Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruo Wu Qi Shi
Als ob nichts wäre
連擁抱
連親吻
亦覺不自在
Sogar
Umarmungen,
sogar
Küsse
fühlen
sich
unbehaglich
an
連興奮
連心跳
亦再不回來
Sogar
Aufregung,
sogar
Herzklopfen
kommen
nicht
mehr
zurück
談戀愛
談幾晚
亦都不夠愛
Über
Liebe
reden,
auch
nächtelang,
es
reicht
nicht
an
Liebe
heran
望到你
就想抽身借開
Wenn
ich
dich
sehe,
will
ich
mich
nur
zurückziehen
und
weggehen
我已沒法繼續
容納這一道鴻溝
Ich
kann
diese
Kluft
nicht
länger
ertragen
背叛過的戀人
如何能接受
Einen
Liebhaber,
der
betrogen
hat,
wie
kann
man
den
akzeptieren?
明明擦出傷口
如何當它沒有
Offensichtlich
wurde
eine
Wunde
gerissen,
wie
kann
man
so
tun,
als
gäbe
es
sie
nicht?
怎可依求
若無其事合上口矇著眼麻木接受
Wie
kann
man
verlangen,
als
ob
nichts
wäre,
den
Mund
zu
schließen,
die
Augen
zu
verschließen
und
abgestumpft
zu
akzeptieren?
同樣約會
同樣擁吻
Dieselben
Treffen,
dieselben
Küsse
同樣小心
看守這僅有的信任
Dieselbe
Vorsicht,
dieses
letzte
bisschen
Vertrauen
zu
hüten
其實事情沒有完
即使置若罔聞
Eigentlich
ist
die
Sache
nicht
vorbei,
auch
wenn
man
sie
ignoriert
早不是一對無暇的愛人
Wir
sind
längst
kein
makelloses
Liebespaar
mehr
其實怨恨
其實不忿
Eigentlich
Groll,
eigentlich
Empörung
平靜背後
清楚感到餘震
Hinter
der
Ruhe
spüre
ich
deutlich
die
Nachbeben
不理度過幾多時辰
還是記得衣領那唇印
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
ich
erinnere
mich
immer
noch
an
den
Lippenstiftabdruck
am
Kragen
記下誰人共你的熱吻
Der
festhält,
wessen
leidenschaftlicher
Kuss
mit
dir
es
war
我已盡了努力
還是禁不住回首
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
kann
aber
trotzdem
nicht
anders,
als
zurückzublicken
背叛過的戀人
如何能接受
Einen
Liebhaber,
der
betrogen
hat,
wie
kann
man
den
akzeptieren?
明明擦出傷口
如何當它沒有
Offensichtlich
wurde
eine
Wunde
gerissen,
wie
kann
man
so
tun,
als
gäbe
es
sie
nicht?
多麼荒謬
若無其事合上口矇著眼麻木接受
Wie
absurd,
als
ob
nichts
wäre,
den
Mund
zu
schließen,
die
Augen
zu
verschließen
und
abgestumpft
zu
akzeptieren?
同樣約會
同樣擁吻
Dieselben
Treffen,
dieselben
Küsse
同樣小心
看守這僅有的信任
Dieselbe
Vorsicht,
dieses
letzte
bisschen
Vertrauen
zu
hüten
其實事情沒有完
即使置若罔聞
Eigentlich
ist
die
Sache
nicht
vorbei,
auch
wenn
man
sie
ignoriert
早不是一對無暇的愛人
Wir
sind
längst
kein
makelloses
Liebespaar
mehr
其實怨恨
其實不忿
Eigentlich
Groll,
eigentlich
Empörung
平靜背後
清楚感到餘震
Hinter
der
Ruhe
spüre
ich
deutlich
die
Nachbeben
不理度過幾多時辰
還是記得衣領那唇印
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
ich
erinnere
mich
immer
noch
an
den
Lippenstiftabdruck
am
Kragen
記下誰人共你的熱吻
Der
festhält,
wessen
leidenschaftlicher
Kuss
mit
dir
es
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Ye Jun Ou Yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.