彭羚 - 一天三百六十五年 - перевод текста песни на немецкий

一天三百六十五年 - 彭羚перевод на немецкий




一天三百六十五年
Ein Tag wie dreihundertfünfundsechzig Jahre
我以為 溫柔和甜蜜只是 為了自己
Ich dachte, Zärtlichkeit und Süße wären nur für mich selbst.
習慣看著你 喜歡著你也許 不等於愛著你
Gewohnt, dich anzusehen, dich zu mögen, bedeutet vielleicht nicht, dich zu lieben.
想不到 對你的思念沒有像 一片片過眼雲煙
Unerwartet sind meine Gedanken an dich nicht wie vorbeiziehende Wolkenfetzen.
我卻寧願再糾纏下去也不願意說變就變
Ich würde mich lieber weiter verstricken, als bereit zu sein, mich einfach so zu ändern.
難道不能再見 愛情才能夠出現
Kann Liebe etwa nur erscheinen, wenn wir uns nicht mehr sehen können?
難道清醒地愛 就會失眠難道我愛你就要
Führt bewusstes Lieben etwa zu Schlaflosigkeit? Muss ich, weil ich dich liebe,
每一天 都好像過了三百六十五年
jeden Tag so erleben, als wären dreihundertfünfundsechzig Jahre vergangen?
難道好久不見 愛情才會看得見
Wird Liebe etwa erst sichtbar, wenn wir uns lange nicht gesehen haben?
難道一天一天 無止境的想念
Ist es das endlose Vermissen, Tag für Tag,
再一點一點 從過去的纏綿
und dann Stück für Stück aus vergangener Zärtlichkeit,
告訴我自己今天 還對你迷戀
das mir sagt, dass ich heute immer noch vernarrt in dich bin?
我以為 溫柔和甜蜜只是 為了自己
Ich dachte, Zärtlichkeit und Süße wären nur für mich selbst.
習慣看著你 喜歡著你也許 不等於愛著你
Gewohnt, dich anzusehen, dich zu mögen, bedeutet vielleicht nicht, dich zu lieben.
想不到 對你的思念沒有像 一片片過眼雲煙
Unerwartet sind meine Gedanken an dich nicht wie vorbeiziehende Wolkenfetzen.
我卻寧願再糾纏下去也不願意說變就變
Ich würde mich lieber weiter verstricken, als bereit zu sein, mich einfach so zu ändern.
難道不能再見 愛情才能夠出現
Kann Liebe etwa nur erscheinen, wenn wir uns nicht mehr sehen können?
難道清醒地愛 就會失眠難道我愛你就要
Führt bewusstes Lieben etwa zu Schlaflosigkeit? Muss ich, weil ich dich liebe,
每一天 都好像過了三百六十五年
jeden Tag so erleben, als wären dreihundertfünfundsechzig Jahre vergangen?
難道好久不見 愛情才會看得見
Wird Liebe etwa erst sichtbar, wenn wir uns lange nicht gesehen haben?
難道一天一天 無止境的想念
Ist es das endlose Vermissen, Tag für Tag,
再一點一點 從過去的纏綿
und dann Stück für Stück aus vergangener Zärtlichkeit,
告訴我自己今天 還對你迷戀
das mir sagt, dass ich heute immer noch vernarrt in dich bin?
難道不能再見 愛情才能夠出現
Kann Liebe etwa nur erscheinen, wenn wir uns nicht mehr sehen können?
難道清醒地愛 就會失眠難道我愛你就要
Führt bewusstes Lieben etwa zu Schlaflosigkeit? Muss ich, weil ich dich liebe,
每一天 都好像過了三百六十五年
jeden Tag so erleben, als wären dreihundertfünfundsechzig Jahre vergangen?
難道好久不見 愛情才會看得見
Wird Liebe etwa erst sichtbar, wenn wir uns lange nicht gesehen haben?
難道一天一天 無止境的想念
Ist es das endlose Vermissen, Tag für Tag,
再一點一點 從過去的纏綿
und dann Stück für Stück aus vergangener Zärtlichkeit,
告訴我自己今天 還對你迷戀
das mir sagt, dass ich heute immer noch vernarrt in dich bin?





Авторы: Hui Yang Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.