Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一天三百六十五年
Ein Tag wie dreihundertfünfundsechzig Jahre
我以為
溫柔和甜蜜只是
為了自己
Ich
dachte,
Zärtlichkeit
und
Süße
wären
nur
für
mich
selbst.
習慣看著你
喜歡著你也許
不等於愛著你
Gewohnt,
dich
anzusehen,
dich
zu
mögen,
bedeutet
vielleicht
nicht,
dich
zu
lieben.
想不到
對你的思念沒有像
一片片過眼雲煙
Unerwartet
sind
meine
Gedanken
an
dich
nicht
wie
vorbeiziehende
Wolkenfetzen.
我卻寧願再糾纏下去也不願意說變就變
Ich
würde
mich
lieber
weiter
verstricken,
als
bereit
zu
sein,
mich
einfach
so
zu
ändern.
難道不能再見
愛情才能夠出現
Kann
Liebe
etwa
nur
erscheinen,
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können?
難道清醒地愛
就會失眠難道我愛你就要
Führt
bewusstes
Lieben
etwa
zu
Schlaflosigkeit?
Muss
ich,
weil
ich
dich
liebe,
每一天
都好像過了三百六十五年
jeden
Tag
so
erleben,
als
wären
dreihundertfünfundsechzig
Jahre
vergangen?
難道好久不見
愛情才會看得見
Wird
Liebe
etwa
erst
sichtbar,
wenn
wir
uns
lange
nicht
gesehen
haben?
難道一天一天
無止境的想念
Ist
es
das
endlose
Vermissen,
Tag
für
Tag,
再一點一點
從過去的纏綿
und
dann
Stück
für
Stück
aus
vergangener
Zärtlichkeit,
告訴我自己今天
還對你迷戀
das
mir
sagt,
dass
ich
heute
immer
noch
vernarrt
in
dich
bin?
我以為
溫柔和甜蜜只是
為了自己
Ich
dachte,
Zärtlichkeit
und
Süße
wären
nur
für
mich
selbst.
習慣看著你
喜歡著你也許
不等於愛著你
Gewohnt,
dich
anzusehen,
dich
zu
mögen,
bedeutet
vielleicht
nicht,
dich
zu
lieben.
想不到
對你的思念沒有像
一片片過眼雲煙
Unerwartet
sind
meine
Gedanken
an
dich
nicht
wie
vorbeiziehende
Wolkenfetzen.
我卻寧願再糾纏下去也不願意說變就變
Ich
würde
mich
lieber
weiter
verstricken,
als
bereit
zu
sein,
mich
einfach
so
zu
ändern.
難道不能再見
愛情才能夠出現
Kann
Liebe
etwa
nur
erscheinen,
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können?
難道清醒地愛
就會失眠難道我愛你就要
Führt
bewusstes
Lieben
etwa
zu
Schlaflosigkeit?
Muss
ich,
weil
ich
dich
liebe,
每一天
都好像過了三百六十五年
jeden
Tag
so
erleben,
als
wären
dreihundertfünfundsechzig
Jahre
vergangen?
難道好久不見
愛情才會看得見
Wird
Liebe
etwa
erst
sichtbar,
wenn
wir
uns
lange
nicht
gesehen
haben?
難道一天一天
無止境的想念
Ist
es
das
endlose
Vermissen,
Tag
für
Tag,
再一點一點
從過去的纏綿
und
dann
Stück
für
Stück
aus
vergangener
Zärtlichkeit,
告訴我自己今天
還對你迷戀
das
mir
sagt,
dass
ich
heute
immer
noch
vernarrt
in
dich
bin?
難道不能再見
愛情才能夠出現
Kann
Liebe
etwa
nur
erscheinen,
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können?
難道清醒地愛
就會失眠難道我愛你就要
Führt
bewusstes
Lieben
etwa
zu
Schlaflosigkeit?
Muss
ich,
weil
ich
dich
liebe,
每一天
都好像過了三百六十五年
jeden
Tag
so
erleben,
als
wären
dreihundertfünfundsechzig
Jahre
vergangen?
難道好久不見
愛情才會看得見
Wird
Liebe
etwa
erst
sichtbar,
wenn
wir
uns
lange
nicht
gesehen
haben?
難道一天一天
無止境的想念
Ist
es
das
endlose
Vermissen,
Tag
für
Tag,
再一點一點
從過去的纏綿
und
dann
Stück
für
Stück
aus
vergangener
Zärtlichkeit,
告訴我自己今天
還對你迷戀
das
mir
sagt,
dass
ich
heute
immer
noch
vernarrt
in
dich
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Yang Chen
Альбом
絶色音展
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.