彭羚 - 不許眼兒再下雨 - перевод текста песни на немецкий

不許眼兒再下雨 - 彭羚перевод на немецкий




不許眼兒再下雨
Lass die Augen nicht mehr weinen
夜了 竟跟你再遇到
Es ist Nacht, und ich treffe dich unerwartet wieder
令我 實不知怎算好
Das lässt mich wirklich nicht wissen, was ich tun soll
自那次 我犯了錯 負了你 也負了我
Seit jenem Mal, als ich einen Fehler machte, dich enttäuschte und auch mich selbst
我無辦法安然 無頻凝望你面
Ich kann nicht ruhig sein, kann kaum dein Gesicht ansehen, yeah
想不到 情深的手 伸出挽著我
Unerwartet streckt deine liebevolle Hand sich aus und hält mich fest
似道明 情是徹底寬恕
Es scheint zu sagen, dass Liebe vollständige Vergebung ist
情能敵風也敵雨
Liebe kann Wind und Regen trotzen, hey
誰竟可 如當初 這麼愛著我
Wer könnte mich noch so lieben wie am Anfang?
開心得哭了
Ich weine vor Glück
你竟把我 如舊日抱住
Du umarmst mich tatsächlich wie in alten Tagen
不許眼兒再下雨
Erlaubst den Augen nicht mehr zu weinen
是我 使你痛苦
Ich war es, die dir Schmerz bereitet hat
曾任性 獨個別離不顧
War eigensinnig, ging einfach allein weg, ohne Rücksicht
我自責過 也自怨過 我沒有你 我活過麼
Ich habe mich selbst getadelt, mich selbst bemitleidet; ohne dich, habe ich überhaupt gelebt?
求求原諒我吧
Bitte, bitte vergib mir, hey
想不到 情深的手 伸出挽著我
Unerwartet streckt deine liebevolle Hand sich aus und hält mich fest
似道明 情是徹底寬恕
Es scheint zu sagen, dass Liebe vollständige Vergebung ist
情能敵風也敵雨 嘿嘿
Liebe kann Wind und Regen trotzen, hey hey
誰竟可 如當初 這麼愛著我
Wer könnte mich noch so lieben wie am Anfang?
開心得哭了
Ich weine vor Glück
你竟把我 如舊日抱住
Du umarmst mich tatsächlich wie in alten Tagen
不許眼兒再下雨
Erlaubst den Augen nicht mehr zu weinen
在世上 人要一生 一生去尋
Auf der Welt müssen Menschen ein Leben lang, ein Leben lang suchen
覓那處是愛與真 已盡費心
Wo Liebe und Wahrheit sind, das kostet alle Mühe
誰像我可 失了再得
Wer kann wie ich, nach dem Verlieren wiederfinden?
多感激 珍惜不要再失 與你不可分開
So dankbar, ich schätze es, will es nicht wieder verlieren, kann mich nicht von dir trennen
我要將所有愛 完全為你張開
Ich will all meine Liebe ganz für dich öffnen
想不到 情深的手 伸出挽著我
Unerwartet streckt deine liebevolle Hand sich aus und hält mich fest
似道明 情是徹底寬恕
Es scheint zu sagen, dass Liebe vollständige Vergebung ist
情能敵風也敵雨 嘿嘿
Liebe kann Wind und Regen trotzen, hey hey
誰竟可 如當初 這麼愛著我
Wer könnte mich noch so lieben wie am Anfang?
開心得哭了
Ich weine vor Glück
你竟把我 如舊日抱住
Du umarmst mich tatsächlich wie in alten Tagen
不許眼兒再下雨
Erlaubst den Augen nicht mehr zu weinen, huh
頓然內心風雨停
Plötzlich hört der Sturm in meinem Herzen auf





Авторы: Boone Curtiss Lennard, Lyras Nikos E


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.