Текст и перевод песни 彭羚 - 不許眼兒再下雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不許眼兒再下雨
Не позволю слезам больше литься
夜了
竟跟你再遇到
Ночь.
И
снова
встреча
с
тобой.
令我
實不知怎算好
Не
знаю,
как
мне
быть.
自那次
我犯了錯
負了你
也負了我
С
тех
пор,
как
я
ошиблась,
предала
тебя,
предала
себя.
我無辦法安然
無頻凝望你面
耶
Не
могу
спокойно
смотреть
в
твои
глаза.
想不到
情深的手
伸出挽著我
Неожиданно,
твоя
любящая
рука
обнимает
меня,
似道明
情是徹底寬恕
словно
говоря,
что
любовь
всё
прощает.
情能敵風也敵雨
嘿
Любовь
сильнее
ветра
и
дождя.
誰竟可
如當初
這麼愛著我
Кто
бы
мог,
как
прежде,
так
любить
меня?
開心得哭了
Я
плачу
от
счастья.
你竟把我
如舊日抱住
Ты
обнимаешь
меня,
как
раньше.
不許眼兒再下雨
Не
позволю
слезам
больше
литься.
是我
使你痛苦
Это
я
причинила
тебе
боль.
曾任性
獨個別離不顧
Была
своевольной,
ушла,
не
оглядываясь.
我自責過
也自怨過
我沒有你
我活過麼
Я
корила
себя,
винила
себя.
Разве
я
жила
без
тебя?
求求原諒我吧
嘿
Прошу,
прости
меня.
想不到
情深的手
伸出挽著我
Неожиданно,
твоя
любящая
рука
обнимает
меня,
似道明
情是徹底寬恕
словно
говоря,
что
любовь
всё
прощает.
情能敵風也敵雨
嘿嘿
Любовь
сильнее
ветра
и
дождя.
誰竟可
如當初
這麼愛著我
Кто
бы
мог,
как
прежде,
так
любить
меня?
開心得哭了
Я
плачу
от
счастья.
你竟把我
如舊日抱住
Ты
обнимаешь
меня,
как
раньше.
不許眼兒再下雨
Не
позволю
слезам
больше
литься.
在世上
人要一生
一生去尋
В
этом
мире
люди
всю
жизнь
ищут,
覓那處是愛與真
已盡費心
где
любовь
и
истина,
и
тратят
на
это
все
силы.
誰像我可
失了再得
Кому
ещё,
как
мне,
дано
потерять
и
вновь
обрести?
多感激
珍惜不要再失
與你不可分開
Как
я
благодарна!
Я
буду
беречь
это
и
больше
не
потеряю
тебя.
Я
не
могу
с
тобой
расстаться.
我要將所有愛
完全為你張開
Я
хочу
всю
свою
любовь
полностью
тебе
открыть.
想不到
情深的手
伸出挽著我
Неожиданно,
твоя
любящая
рука
обнимает
меня,
似道明
情是徹底寬恕
словно
говоря,
что
любовь
всё
прощает.
情能敵風也敵雨
嘿嘿
Любовь
сильнее
ветра
и
дождя.
誰竟可
如當初
這麼愛著我
Кто
бы
мог,
как
прежде,
так
любить
меня?
開心得哭了
Я
плачу
от
счастья.
你竟把我
如舊日抱住
Ты
обнимаешь
меня,
как
раньше.
不許眼兒再下雨
呼
Не
позволю
слезам
больше
литься.
頓然內心風雨停
Внезапно
буря
в
моем
сердце
стихает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boone Curtiss Lennard, Lyras Nikos E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.