彭羚 - 你未講過 - перевод текста песни на немецкий

你未講過 - 彭羚перевод на немецкий




你未講過
Du hast es nie gesagt
明明携著我手 为何仍无凭証
Ganz klar hältst du meine Hand, warum gibt es trotzdem keinen Beweis
曾如何待我 怎会看不清
Wie du mich behandelt hast, wie könnte ich das nicht klar sehen
许多行动証明 你说全是爱的反映
Viele Taten beweisen es, du sagst, das sei alles ein Ausdruck der Liebe
仍然陪著你讲 仍然沦为旁听
Ich begleite dich immer noch beim Reden, werde aber immer noch nur zur Zuhörerin degradiert
如何才像爱 我都不确定
Wie Liebe sein soll, da bin ich mir gar nicht sicher
虽说可以心领 仍然期待你 讲一声
Auch wenn man es mit dem Herzen verstehen kann, erwarte ich immer noch, dass du es einmal sagst
只要说一句 只要那一句
Sag nur einen Satz, nur diesen einen Satz
就当我介意 想找个根据
Nimm einfach an, es stört mich, ich möchte eine Grundlage finden
只要说一句 不要再送我 默许
Sag nur einen Satz, gib mir nicht länger stillschweigende Zustimmung
我没人爱 我没有被怜爱
Schau, niemand liebt mich, ich werde nicht geliebt
有时太过谨慎 比狠心伤得更深
Manchmal verletzt übermäßige Vorsicht tiefer als Grausamkeit
尽人事尽责任 讲一声都不要紧
Gib dein Bestes, erfülle deine Pflicht, es einmal zu sagen, ist doch nicht schlimm
如从来没说 注定是遗憾
Wenn es nie gesagt wird, ist es zu Bedauern bestimmt
我没人爱 最后也没人爱
Schau, niemand liebt mich, am Ende liebt mich niemand
既然我这么恨 就为我补裂痕
Da es mich so schmerzt, heile die Risse für mich
早不可再等 这一刻追得再紧 亦不过份
Ich kann nicht länger warten, dich in diesem Moment so eng zu bedrängen, ist auch nicht übertrieben
我只等一句话
Ich warte nur auf ein Wort
为何还没有讲 明明明瞭情况
Warum hast du es noch nicht gesagt, obwohl du die Situation klar verstehst
为何还没有释放我恐慌
Warum hast du meine Panik noch nicht gelöst
看我濒近燥狂 情人难道你可心安
Sieh mich an, am Rande des Wahnsinns, Liebster, kannst du wirklich ruhig bleiben
只要说一句 只要那一句
Sag nur einen Satz, nur diesen einen Satz
就当我有个阴影抹不去
Nimm einfach an, ich habe einen Schatten, den ich nicht auslöschen kann
只要说一句 请当作某个善举
Sag nur einen Satz, betrachte es bitte als eine gute Tat
我没人爱 我没有被怜爱
Schau, niemand liebt mich, ich werde nicht geliebt
有时太过谨慎 比狠心伤得更深
Manchmal verletzt übermäßige Vorsicht tiefer als Grausamkeit
尽人事尽责任 讲一声都不要紧
Gib dein Bestes, erfülle deine Pflicht, es einmal zu sagen, ist doch nicht schlimm
如从来没说 注定是遗憾
Wenn es nie gesagt wird, ist es zu Bedauern bestimmt
我没人爱 最后也没人爱
Schau, niemand liebt mich, am Ende liebt mich niemand
既然我这么恨 就为我补裂痕
Da es mich so schmerzt, heile die Risse für mich
该清楚女人 一颗心相当敏感
Du solltest wissen, das Herz einer Frau ist ziemlich empfindlich
常常难自禁 这样地疑问
Oft kann ich nicht anders, als so zu zweifeln
我没人爱
Schau, niemand liebt mich
如果你在
Wenn du da bist
就过来
Dann komm her
认真对待
Behandle mich ernsthaft
我没人爱 最后也没人爱
Schau, niemand liebt mich, am Ende liebt mich niemand
既然我这么恨 就为我补裂痕
Da es mich so schmerzt, heile die Risse für mich
早不可再等 这一刻追得再紧 亦不过份
Ich kann nicht länger warten, dich in diesem Moment so eng zu bedrängen, ist auch nicht übertrieben
我只等一句话
Ich warte nur auf ein Wort
明明携著我手 为何仍无凭証
Ganz klar hältst du meine Hand, warum gibt es trotzdem keinen Beweis
曾如何待我 怎会看不清
Wie du mich behandelt hast, wie könnte ich das nicht klar sehen
为何从没说明 谁能承受这种温馨
Warum hast du es nie erklärt? Wer kann diese Art von Wärme ertragen?
虽可以心领 但愿为我都讲一声
Auch wenn man es mit dem Herzen verstehen kann, wünschte ich, du würdest es auch für mich einmal sagen





Авторы: Song De Lei, Wyman Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.