Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是
幻象內夢見你
War
es
ein
Trugbild,
in
dem
ich
dich
träumte,
或
事實上真是遇過你
oder
habe
ich
dich
tatsächlich
getroffen?
全部的感覺似雲飄渺
Alle
Gefühle
sind
wie
Wolken,
flüchtig,
捉不到
已溜走了
nicht
zu
fassen,
schon
entwischt.
我困惑
著迷意亂
不再信自己
Ich
bin
verwirrt,
fasziniert,
durcheinander,
traue
mir
selbst
nicht
mehr.
在
夜幕下望見你
In
der
Abenddämmerung
sah
ich
dich,
但
烈日下總未覓到你
aber
im
grellen
Sonnenlicht
konnte
ich
dich
nie
finden.
全部於天曉
散雲煙消
Alles
löst
sich
bei
Tagesanbruch
auf
wie
Rauch
und
Wolken,
想不到
也忘不了
Unfassbar,
und
doch
unvergesslich.
太怪異
令人找不到道理
Zu
seltsam,
man
findet
keine
Erklärung
dafür.
無盡的空虛
憂傷
只當是個夢
Endlose
Leere,
Kummer
- betrachte
es
nur
als
einen
Traum.
這深愛的感受可會像雪溶?
Wird
dieses
Gefühl
tiefer
Zuneigung
wie
Schnee
schmelzen?
無盡的唏噓
淒酸
只當是個夢
Endloses
Seufzen,
Bitternis
- betrachte
es
nur
als
einen
Traum.
只恐某些幻覺纏縈在心中
Ich
fürchte
nur,
dass
gewisse
Trugbilder
im
Herzen
nachhallen.
是
幻象內夢見你
War
es
ein
Trugbild,
in
dem
ich
dich
träumte,
或
事實上真是遇過你
oder
habe
ich
dich
tatsächlich
getroffen?
全部的感覺似雲飄渺
Alle
Gefühle
sind
wie
Wolken,
flüchtig,
捉不到
已溜走了
nicht
zu
fassen,
schon
entwischt.
我困惑
著迷意亂
卻念記
Ich
bin
verwirrt,
fasziniert,
durcheinander,
doch
die
Erinnerung
bleibt.
無盡的空虛
憂傷
只當是個夢
Endlose
Leere,
Kummer
- betrachte
es
nur
als
einen
Traum.
這深愛的感受可會像雪溶?
Wird
dieses
Gefühl
tiefer
Zuneigung
wie
Schnee
schmelzen?
無盡的唏噓
淒酸
只當是個夢
Endloses
Seufzen,
Bitternis
- betrachte
es
nur
als
einen
Traum.
只恐某些幻覺纏縈在心中
Ich
fürchte
nur,
dass
gewisse
Trugbilder
im
Herzen
nachhallen.
在
夜幕下望見你
In
der
Abenddämmerung
sah
ich
dich,
但
烈日下總未覓到你
aber
im
grellen
Sonnenlicht
konnte
ich
dich
nie
finden.
全部於天曉
散雲煙消
Alles
löst
sich
bei
Tagesanbruch
auf
wie
Rauch
und
Wolken,
想不到
也忘不了
Unfassbar,
und
doch
unvergesslich.
太怪異
令人找不到道理
Zu
seltsam,
man
findet
keine
Erklärung
dafür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林慕德
Альбом
一千零一晚
дата релиза
01-03-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.