Текст и перевод песни 彭羚 - 巴黎的來信
又接到歐洲的來函
I've
received
another
letter
from
Europe
沒署名發信收件的卻是我
It's
unsigned,
but
it's
addressed
to
me
地址一點也沒錯
The
address
is
correct,
打開它只找到一張白信紙
I
opened
it
up
to
find
a
blank
sheet
of
paper
無提示沒有音訊
No
message,
no
hints,
只得那微微花香
Just
a
faint
floral
scent,
就像來自仰慕者的書信
Like
a
letter
from
a
secret
admirer.
誰為我偷偷儲起
Who
secretly
saved
up
for
me
春天的巴黎氣味
The
scent
of
spring
in
Paris?
在世間誰人又孩子氣像你
Who
else
in
the
world
is
as
childish
as
you?
會共我這麼嬉戲
Would
play
this
game
with
me?
難道我可不記起
Could
I
have
forgotten
浪漫極的某人
Someone
so
romantic?
留連忘返在遠方
You're
stuck
in
a
faraway
place,
小心意亦繼續來唯有是你
And
yet
you
continue
to
send
me
little
surprises.
沒結果的一些情人
Some
lovers
don't
work
out.
沒那位似你懂得編這段戲
No
one
else
knows
how
to
play
this
game
like
you.
在分開的歲月裏
In
the
years
we've
been
apart,
都給我驚喜
You've
always
surprised
me.
一幅畫
一粒糖
一張舊戲飛
A
painting,
a
piece
of
candy,
an
old
movie
ticket,
常常提醒著我想你
Always
reminding
me
of
you.
不管我和誰一起
No
matter
who
I'm
with,
亦願維系這份不舍不棄
I
want
to
hold
onto
this
unwavering
love.
誰為我偷偷儲起
Who
secretly
saved
up
for
me
春天的巴黎氣味
The
scent
of
spring
in
Paris?
在世間誰人又孩子氣像你
Who
else
in
the
world
is
as
childish
as
you?
會共我這麼嬉戲
Would
play
this
game
with
me?
難道我可不記起
Could
I
have
forgotten
浪漫極的某人
Someone
so
romantic?
留連忘返在遠方
You're
stuck
in
a
faraway
place,
小心意亦繼續來唯有是你
And
yet
you
continue
to
send
me
little
surprises.
若我想想想你
應該怎樣寄
If
I
want
to
write
to
you,
how
should
I
send
it?
共你之間心照的動人隱秘
Our
unspoken
connection
is
a
beautiful
secret.
誰為我偷偷儲起
Who
secretly
saved
up
for
me
春天的巴黎氣味
The
scent
of
spring
in
Paris?
在世間誰人又孩子氣像你
Who
else
in
the
world
is
as
childish
as
you?
會共我這麼嬉戲
Would
play
this
game
with
me?
難道我可不記起
Could
I
have
forgotten
很窩心的某人
Someone
so
warm-hearted?
明明難守望到底
It's
hard
to
hold
onto
hope,
都給我被愛感覺
But
you
still
make
me
feel
loved.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Dan Yi Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.