彭羚 - 幽靈 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 彭羚 - 幽靈




幽靈
Призрак
有些東西夜夜滑進你我睡床
Что-то каждую ночь проскальзывает в нашу постель,
如靈魂還未散 擠身於彼此之間
Словно душа, что не обрела покой, теснится между нами.
牽你手 跟你晚餐 為何還有她
Держу тебя за руку, ужинаю с тобой, но почему-то рядом с нами и она?
這一間屋就像住了某個別人
В этом доме словно живет кто-то еще,
如從前殘留情感 寄附在你的思憶間
Словно прошлые чувства, как призраки, остались в твоих воспоминаниях.
當你心裡有她 相擁都不放膽
Когда ты думаешь о ней, ты даже обнимаешь меня нерешительно.
那段情明明完了 為什麼驅不散
Эти отношения давно закончены, почему ты не можешь их отпустить?
不死心不安息往又返
Твое сердце не находит покоя, мечется между прошлым и настоящим.
這裡現在有我 你對你的過去卻有期盼(哦喔)
Сейчас здесь я, но ты все еще тоскуешь о своем прошлом. (О-о-о)
那段情明明完了 為什麼驅不散
Эти отношения давно закончены, почему ты не можешь их отпустить?
告訴我我為什麼很冷很冷
Скажи мне, почему мне так холодно, так холодно?
這數年時間 何解你沒辦法放開她一晚
Почему за все эти годы ты так и не смог забыть ее хотя бы на одну ночь?
那種陰影夜夜滑進你我睡床
Ее тень каждую ночь проскальзывает в нашу постель,
如靈魂還未散 擠身於彼此之間
Словно душа, что не обрела покой, теснится между нами.
牽你手 跟你晚餐 為何還有她
Держу тебя за руку, ужинаю с тобой, но почему-то рядом с нами и она?
我雖清楚 舊事舊愛永遠動人
Я знаю, что старые чувства и былые любови всегда волнуют,
然而誰才難余生 也許在那隱憂中間
Но кому сейчас тяжелее? Может быть, в этой тайной печали,
總覺得有個她 偷偷窺探
Мне всегда кажется, что она где-то рядом, тайком наблюдает за нами.
那段情明明完了 為什麼驅不散
Эти отношения давно закончены, почему ты не можешь их отпустить?
不死心不安息往又返
Твое сердце не находит покоя, мечется между прошлым и настоящим.
這裡現在有我 你對你的過去卻有期盼(哦喔)
Сейчас здесь я, но ты все еще тоскуешь о своем прошлом. (О-о-о)
那段情明明完了 為什麼驅不散
Эти отношения давно закончены, почему ты не можешь их отпустить?
告訴我我為什麼很冷很冷
Скажи мне, почему мне так холодно, так холодно?
這數年時間 何解你沒辦法放開她一晚
Почему за все эти годы ты так и не смог забыть ее хотя бы на одну ночь?
你每次抱我 也似有個人隔在心與心之間
Каждый раз, когда ты обнимаешь меня, мне кажется, что между нашими сердцами стоит кто-то еще.
你每次吻我 你的心底仍像有負擔
Каждый раз, когда ты целуешь меня, я чувствую, что на твоей душе лежит тяжкий груз.
那段情明明完了 為什麼驅不散
Эти отношения давно закончены, почему ты не можешь их отпустить?
不死心不安息往又返
Твое сердце не находит покоя, мечется между прошлым и настоящим.
這裡現在有我 你對你的過去卻有期盼(哦喔)
Сейчас здесь я, но ты все еще тоскуешь о своем прошлом. (О-о-о)
那段情明明完了 她偏卻像幽靈
Эти отношения давно закончены, но она как будто стала призраком,
迫真得使我自覺更虛幻
Настолько реальным, что я чувствую себя призраком сама.
這數年時間 何解你未讓我愛得很安心半晚
Почему за все эти годы ты так и не позволил мне почувствовать себя любимой хотя бы на одну ночь?





Авторы: Wyman Wong, Si Jie Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.