Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
得失錯對
Gewinn und Verlust, Richtig und Falsch
繁鬧市氣氛
藏滿壓迫
Die
Atmosphäre
der
geschäftigen
Stadt
ist
voller
Druck
沿路每顆心
失去慰藉
Jedes
Herz
entlang
des
Weges
findet
keinen
Trost
目光焦急也匆忙
誰臉帶著迷惘
Blicke
sind
besorgt
und
eilig,
wessen
Gesicht
zeigt
Ratlosigkeit?
卻又閉起心窗
沒法探訪
Doch
die
Herzensfenster
bleiben
verschlossen,
kein
Besuch
ist
möglich
如像沒歇止
人已透支
Als
gäbe
es
keine
Rast,
die
Menschen
sind
erschöpft
誰又會告知
真正意義
Wer
wird
den
wahren
Sinn
verraten?
盡一生苦惱追尋
無自我如囚禁
Ein
Leben
lang
mühsam
suchen,
ohne
Selbst,
wie
gefangen
既沒法可抽身
沒法放心
Kann
sich
nicht
befreien,
kann
keine
Ruhe
finden
是對是錯每天每事終飄過
Ob
richtig
oder
falsch,
jeder
Tag,
jede
Sache
zieht
am
Ende
vorbei
願你領會到
世事如幻煙
Ich
wünsche,
du
erkennst,
dass
die
weltlichen
Dinge
wie
flüchtiger
Rauch
sind
來拋開得和失
Lass
Gewinn
und
Verlust
los
全拋開失和得
Lass
Verlust
und
Gewinn
ganz
los
人生不奢求
心窩會恬靜
Begehre
nichts
vom
Leben,
dann
wird
dein
Herz
ruhig
sein
來暫作歇息
忘卻困擾
Leg
eine
Pause
ein,
vergiss
die
Sorgen
遙望那遠空
一片美妙
Blick
in
den
fernen
Himmel,
so
wunderbar
weit
像天邊小鳥飛翔
全沒掛慮惆悵
Wie
ein
Vöglein
am
Himmel
fliegt,
ganz
ohne
Sorge
und
Kummer
在無際的青空任意往返
Im
grenzenlosen
blauen
Himmel
frei
hin
und
her
是對是錯每天每事終飄過
Ob
richtig
oder
falsch,
jeder
Tag,
jede
Sache
zieht
am
Ende
vorbei
願你領會到
世事如幻煙
Ich
wünsche,
du
erkennst,
dass
die
weltlichen
Dinge
wie
flüchtiger
Rauch
sind
來拋開得和失
Lass
Gewinn
und
Verlust
los
全拋開失和得
Lass
Verlust
und
Gewinn
ganz
los
人生不奢求
心窩會恬靜
Begehre
nichts
vom
Leben,
dann
wird
dein
Herz
ruhig
sein
無須多奢求
輕鬆過每天
Man
muss
nicht
viel
begehren,
um
jeden
Tag
entspannt
zu
verbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Yip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.