彭羚 - 抱著你的日子 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 彭羚 - 抱著你的日子




抱著你的日子
Дни, когда я должна была обнимать тебя
聞說你的 心傷了
Слышала, что твое сердце разбито,
最後卻沒法等 我治療
Но в итоге ты не смог дождаться моего исцеления.
自己將傷勢 醫好了
Сам залечил свои раны,
期望也動搖
И надежда пошатнулась.
難怪你都 心灰了
Неудивительно, что ты совсем отчаялся,
再沒寄望我可 慰寂寥
Перестал надеяться, что я утешу твою одиночество.
仍體恤的說 不緊要
Всё ещё заботливо сказал, что всё в порядке,
然後背著我 哭了
А потом отвернулся и заплакал.
應該抱著你的日子
В дни, когда я должна была обнимать тебя,
沒時候 伴隨在側是迫不得已
У меня не было времени быть рядом, это была вынужденная мера.
情事與世事 都要專注
И чувства, и дела требуют внимания,
可惜只得一副心思
К сожалению, у меня всего лишь один набор мыслей.
應該抱著你的日子
В дни, когда я должна была обнимать тебя,
沒時候 伴隨在側做看守天使
У меня не было времени быть рядом, твоим ангелом-хранителем.
難道要壯烈 戀愛一次
Неужели, чтобы испытать сильную любовь,
必須拋開一切皈依 再共處
Нужно отказаться от всего и посвятить себя лишь ей, чтобы быть вместе?
和你買的 飛機票
Билеты на самолет, которые мы купили вместе,
最後變做這張 碎字條
В итоге превратились в эти обрывки бумаги.
倫敦的積雪 等不了
Лондонский снег не стал ждать,
原諒我獨個 走了
Прости, что я улетела одна.
應該抱著你的日子
В дни, когда я должна была обнимать тебя,
沒時候 伴隨在側是迫不得已
У меня не было времени быть рядом, это была вынужденная мера.
情事與世事 都要專注
И чувства, и дела требуют внимания,
可惜只得一副心思
К сожалению, у меня всего лишь один набор мыслей.
應該抱著你的日子
В дни, когда я должна была обнимать тебя,
沒時候 伴隨在側做看守天使
У меня не было времени быть рядом, твоим ангелом-хранителем.
難道要壯烈 戀愛一次
Неужели, чтобы испытать сильную любовь,
必須拋開一切皈依 再共處
Нужно отказаться от всего и посвятить себя лишь ей, чтобы быть вместе?
應該抱著你的日子
В дни, когда я должна была обнимать тебя,
沒時候 伴隨在側是迫不得已
У меня не было времени быть рядом, это была вынужденная мера.
情事與世事 都要專注
И чувства, и дела требуют внимания,
可惜只得一副心思
К сожалению, у меня всего лишь один набор мыслей.
應該抱著你的日子
В дни, когда я должна была обнимать тебя,
沒時候 伴隨在側做看守天使
У меня не было времени быть рядом, твоим ангелом-хранителем.
難道要壯烈 戀愛一次
Неужели, чтобы испытать сильную любовь,
必須花光整副心思 去下注
Нужно посвятить ей все свои мысли, поставить на карту всё?





Авторы: Leong Wai Foong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.