Текст и перевод песни 彭羚 - 抱著你的日子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱著你的日子
Дни, когда я должна была обнимать тебя
聞說你的
心傷了
Слышала,
что
твое
сердце
разбито,
最後卻沒法等
我治療
Но
в
итоге
ты
не
смог
дождаться
моего
исцеления.
自己將傷勢
醫好了
Сам
залечил
свои
раны,
期望也動搖
И
надежда
пошатнулась.
難怪你都
心灰了
Неудивительно,
что
ты
совсем
отчаялся,
再沒寄望我可
慰寂寥
Перестал
надеяться,
что
я
утешу
твою
одиночество.
仍體恤的說
不緊要
Всё
ещё
заботливо
сказал,
что
всё
в
порядке,
然後背著我
哭了
А
потом
отвернулся
и
заплакал.
應該抱著你的日子
В
дни,
когда
я
должна
была
обнимать
тебя,
沒時候
伴隨在側是迫不得已
У
меня
не
было
времени
быть
рядом,
это
была
вынужденная
мера.
情事與世事
都要專注
И
чувства,
и
дела
требуют
внимания,
可惜只得一副心思
К
сожалению,
у
меня
всего
лишь
один
набор
мыслей.
應該抱著你的日子
В
дни,
когда
я
должна
была
обнимать
тебя,
沒時候
伴隨在側做看守天使
У
меня
не
было
времени
быть
рядом,
твоим
ангелом-хранителем.
難道要壯烈
戀愛一次
Неужели,
чтобы
испытать
сильную
любовь,
必須拋開一切皈依
再共處
Нужно
отказаться
от
всего
и
посвятить
себя
лишь
ей,
чтобы
быть
вместе?
和你買的
飛機票
Билеты
на
самолет,
которые
мы
купили
вместе,
最後變做這張
碎字條
В
итоге
превратились
в
эти
обрывки
бумаги.
倫敦的積雪
等不了
Лондонский
снег
не
стал
ждать,
原諒我獨個
走了
Прости,
что
я
улетела
одна.
應該抱著你的日子
В
дни,
когда
я
должна
была
обнимать
тебя,
沒時候
伴隨在側是迫不得已
У
меня
не
было
времени
быть
рядом,
это
была
вынужденная
мера.
情事與世事
都要專注
И
чувства,
и
дела
требуют
внимания,
可惜只得一副心思
К
сожалению,
у
меня
всего
лишь
один
набор
мыслей.
應該抱著你的日子
В
дни,
когда
я
должна
была
обнимать
тебя,
沒時候
伴隨在側做看守天使
У
меня
не
было
времени
быть
рядом,
твоим
ангелом-хранителем.
難道要壯烈
戀愛一次
Неужели,
чтобы
испытать
сильную
любовь,
必須拋開一切皈依
再共處
Нужно
отказаться
от
всего
и
посвятить
себя
лишь
ей,
чтобы
быть
вместе?
應該抱著你的日子
В
дни,
когда
я
должна
была
обнимать
тебя,
沒時候
伴隨在側是迫不得已
У
меня
не
было
времени
быть
рядом,
это
была
вынужденная
мера.
情事與世事
都要專注
И
чувства,
и
дела
требуют
внимания,
可惜只得一副心思
К
сожалению,
у
меня
всего
лишь
один
набор
мыслей.
應該抱著你的日子
В
дни,
когда
я
должна
была
обнимать
тебя,
沒時候
伴隨在側做看守天使
У
меня
не
было
времени
быть
рядом,
твоим
ангелом-хранителем.
難道要壯烈
戀愛一次
Неужели,
чтобы
испытать
сильную
любовь,
必須花光整副心思
去下注
Нужно
посвятить
ей
все
свои
мысли,
поставить
на
карту
всё?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leong Wai Foong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.