Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有著你...多麼美
Dich zu haben... wie schön
忘記許多的善和不善彷似漂亮地輕輕褪去
Ich
vergesse
viel
Gutes
und
Schlechtes,
es
scheint
sanft
und
schön
zu
verblassen.
忘記許多的是和不是
如今遠離
Ich
vergesse
viel
Richtiges
und
Falsches,
nun
ist
es
fern.
在這地
結識到你
沒有預備
An
diesem
Ort
habe
ich
dich
getroffen,
ohne
Vorbereitung.
在我心
多充滿
情在蓋著心靡
Mein
Herz
ist
so
erfüllt,
Liebe
bedeckt
meine
Seele.
忘記許多的靜和不靜因有你現在這心裏
Ich
vergesse
viel
Stille
und
Unruhe,
denn
du
bist
jetzt
hier
in
meinem
Herzen.
回到許多的廣闊天地
如海寬闊
Ich
kehre
zurück
in
eine
weite
Welt,
so
weit
wie
das
Meer.
在這地
兩顆心裏
面對面地
An
diesem
Ort,
zwei
Herzen,
einander
gegenüber.
在這刻
方知道
情在這般近距離
In
diesem
Moment
weiß
ich
erst,
dass
Liebe
so
nah
ist.
愛在你旁看著晨曦
溫暖在燃起
An
deiner
Seite
die
Morgenröte
sehen,
Wärme
flammt
auf.
內心有著你
心中彷如醉死
Dich
im
Herzen
zu
haben,
mein
Herz
ist
wie
berauscht.
愛在你旁看著雲起
天際在圍繞著這我共你
An
deiner
Seite
die
Wolken
aufsteigen
sehen,
der
Himmel
umgibt
dich
und
mich.
景色何明媚
Wie
strahlend
ist
die
Landschaft.
緊靠著你
Dicht
an
dich
geschmiegt.
畢竟有著你
多麼美
Schließlich,
dich
zu
haben,
wie
schön
das
ist.
忘記許多的善和不善彷似漂亮地輕輕褪去
Ich
vergesse
viel
Gutes
und
Schlechtes,
es
scheint
sanft
und
schön
zu
verblassen.
忘記許多的是和不是
如今遠離
Ich
vergesse
viel
Richtiges
und
Falsches,
nun
ist
es
fern.
在這地
兩顆心裏
面對面地
An
diesem
Ort,
zwei
Herzen,
einander
gegenüber.
在這刻
方知道
情在這般近距離
In
diesem
Moment
weiß
ich
erst,
dass
Liebe
so
nah
ist.
愛在你旁看著晨曦
溫暖在燃起
An
deiner
Seite
die
Morgenröte
sehen,
Wärme
flammt
auf.
內心有著你
心中彷如醉死
Dich
im
Herzen
zu
haben,
mein
Herz
ist
wie
berauscht.
愛在你旁看著雲起
天際在圍繞著這我共你
An
deiner
Seite
die
Wolken
aufsteigen
sehen,
der
Himmel
umgibt
dich
und
mich.
景色何明媚
Wie
strahlend
ist
die
Landschaft.
緊靠著你
Dicht
an
dich
geschmiegt.
畢竟有著你
多麼美
Schließlich,
dich
zu
haben,
wie
schön
das
ist.
愛在你旁看著晨曦
溫暖在燃起
An
deiner
Seite
die
Morgenröte
sehen,
Wärme
flammt
auf.
內心有著你
心中彷如醉死
Dich
im
Herzen
zu
haben,
mein
Herz
ist
wie
berauscht.
愛在你旁看著雲起
天際在圍繞著這我共你
An
deiner
Seite
die
Wolken
aufsteigen
sehen,
der
Himmel
umgibt
dich
und
mich.
景色何明媚
Wie
strahlend
ist
die
Landschaft.
緊靠著你
Dicht
an
dich
geschmiegt.
畢竟有著你
多麼美
Schließlich,
dich
zu
haben,
wie
schön
das
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.