Текст и перевод песни 彭羚 - 有著你...多麼美
有著你...多麼美
Иметь тебя... так прекрасно
忘記許多的善和不善彷似漂亮地輕輕褪去
Забыты
добродетели
и
пороки,
будто
бы
стерты
нежной
рукой,
忘記許多的是和不是
如今遠離
Забыто,
что
правильно
и
что
нет,
все
это
теперь
далеко.
在這地
結識到你
沒有預備
В
этом
месте
я
встретила
тебя,
совсем
не
ожидая,
在我心
多充滿
情在蓋著心靡
В
моем
сердце
столько
полноты,
ты
наполняешь
его
любовью
до
краев.
忘記許多的靜和不靜因有你現在這心裏
Забыт
покой
и
тревога,
ведь
сейчас
ты
в
моем
сердце,
回到許多的廣闊天地
如海寬闊
Вернулись
простор
и
свобода,
бескрайние,
как
море.
在這地
兩顆心裏
面對面地
В
этом
месте
два
сердца
бьются
друг
напротив
друга,
在這刻
方知道
情在這般近距離
В
этот
миг
я
поняла,
что
такое
близость
в
любви.
愛在你旁看著晨曦
溫暖在燃起
Любить,
глядя
на
рассвет
рядом
с
тобой,
чувствовать
тепло
восходящего
солнца,
內心有著你
心中彷如醉死
Хранить
тебя
в
своем
сердце,
словно
утопать
в
сладком
опьянении,
愛在你旁看著雲起
天際在圍繞著這我共你
Любить,
наблюдая
за
облаками
рядом
с
тобой,
небо
обнимает
нас,
景色何明媚
Как
прекрасен
этот
пейзаж.
畢竟有著你
多麼美
Ведь
иметь
тебя
– это
ли
не
счастье?
忘記許多的善和不善彷似漂亮地輕輕褪去
Забыты
добродетели
и
пороки,
будто
бы
стерты
нежной
рукой,
忘記許多的是和不是
如今遠離
Забыто,
что
правильно
и
что
нет,
все
это
теперь
далеко.
在這地
兩顆心裏
面對面地
В
этом
месте
два
сердца
бьются
друг
напротив
друга,
在這刻
方知道
情在這般近距離
В
этот
миг
я
поняла,
что
такое
близость
в
любви.
愛在你旁看著晨曦
溫暖在燃起
Любить,
глядя
на
рассвет
рядом
с
тобой,
чувствовать
тепло
восходящего
солнца,
內心有著你
心中彷如醉死
Хранить
тебя
в
своем
сердце,
словно
утопать
в
сладком
опьянении,
愛在你旁看著雲起
天際在圍繞著這我共你
Любить,
наблюдая
за
облаками
рядом
с
тобой,
небо
обнимает
нас,
景色何明媚
Как
прекрасен
этот
пейзаж.
畢竟有著你
多麼美
Ведь
иметь
тебя
– это
ли
не
счастье?
愛在你旁看著晨曦
溫暖在燃起
Любить,
глядя
на
рассвет
рядом
с
тобой,
чувствовать
тепло
восходящего
солнца,
內心有著你
心中彷如醉死
Хранить
тебя
в
своем
сердце,
словно
утопать
в
сладком
опьянении,
愛在你旁看著雲起
天際在圍繞著這我共你
Любить,
наблюдая
за
облаками
рядом
с
тобой,
небо
обнимает
нас,
景色何明媚
Как
прекрасен
этот
пейзаж.
畢竟有著你
多麼美
Ведь
иметь
тебя
– это
ли
не
счастье?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.