Текст и перевод песни 彭羚 - 隔世情 (無線電視劇”聊齊”主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隔世情 (無線電視劇”聊齊”主題曲)
Любовь сквозь века (тема из сериала “Ляо Чжай”)
長夜天空
冷的風
吹過一抹的浮雲
В
долгой
ночи
холодный
ветер
гонит
облака.
雲聚
雲又散
原是分隔
又再走近
Они
встречаются,
расходятся
вновь,
словно
мы,
то
вместе,
то
врозь.
不知不覺已情困
來讓不可思議的也發生
Незаметно
тону
в
чувствах,
позволяя
невероятному
случиться.
在今夜望清這癡心女人
HA
В
эту
ночь
ты
видишь
насквозь
эту
влюблённую
женщину.
紅是杯酒
我心口
濺過一片哀或愁
Красное,
как
вино
в
моём
сердце,
разливающее
печаль
и
тоску.
懷念
人漸瘦
擁著你足夠
Я
таю
от
тоски,
но
мне
достаточно
просто
быть
в
твоих
объятьях.
當天空再次紅透
重現的清早倍教人難受
Когда
небо
снова
окрасится
в
багровые
тона,
пробуждение
будет
невыносимым.
讓思念
轉身走還有
Как
мне
отпустить
эти
мысли,
как?
從花開花飛一夢中
心傷心碎卻未凍
Сердце
болит
и
разрывается,
но
не
может
остыть
от
сна,
где
цветы
цветут
и
вянут.
只因知你
摰情仍是和我相同
Ведь
я
знаю,
твоя
любовь
так
же
сильна.
一首歌
一闕詩
千世百世都傳頌
Одна
песня,
одно
стихотворение,
что
будут
жить
сквозь
века.
夢散處
誰又不心痛
И
кому
не
будет
больно,
когда
сон
закончится?
紅是杯酒
我心口
濺過一片哀或愁
Красное,
как
вино
в
моём
сердце,
разливающее
печаль
и
тоску.
懷念
人漸瘦
擁著你足夠
Я
таю
от
тоски,
но
мне
достаточно
просто
быть
в
твоих
объятьях.
當天空再次紅透
重現的清早倍教人難受
Когда
небо
снова
окрасится
в
багровые
тона,
пробуждение
будет
невыносимым.
讓思念
轉身走還有
Как
мне
отпустить
эти
мысли,
как?
從花開花飛一夢中
心傷心碎卻未凍
Сердце
болит
и
разрывается,
но
не
может
остыть
от
сна,
где
цветы
цветут
и
вянут.
只因知你
摰情仍是和我相同
Ведь
я
знаю,
твоя
любовь
так
же
сильна.
一首歌
一闕詩
千世百世都傳頌
Одна
песня,
одно
стихотворение,
что
будут
жить
сквозь
века.
夢散處
誰又不心痛
И
кому
не
будет
больно,
когда
сон
закончится?
一首歌
一闕詩
千世百世都傳頌
Одна
песня,
одно
стихотворение,
что
будут
жить
сквозь
века.
夢散處
誰又不心痛
И
кому
не
будет
больно,
когда
сон
закончится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang Mei Yin, Hu Wei Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.