Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難度我們可以做朋友
Können wir denn nur Freunde sein?
長夜
暗地裏懷舊
Lange
Nacht,
heimlich
in
Nostalgie
versunken
祈求共你多點聚頭
Ich
bete
darum,
dich
öfter
treffen
zu
können
無眠編織借口
Schlaflos
erfinde
ich
Ausreden
也許
日子只會如舊
Vielleicht
bleiben
die
Tage
einfach
wie
bisher
夢般的戀愛總不可強求
Traumhafte
Liebe
kann
man
nicht
erzwingen
長夜
你未會明白
Lange
Nacht,
du
wirst
nie
verstehen
誰曾為你偷偷淚流
Wer
heimlich
Tränen
für
dich
vergossen
hat
未理應該與否
Ungeachtet
dessen,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist
痛苦
預知將要承受
Den
Schmerz,
den
ich
voraussehe
ertragen
zu
müssen
始終不忍也不舍得放手
Kann
ich
es
doch
nicht
ertragen
loszulassen,
will
es
nicht
aufgeben
是愛是愁
誰在刻意逗留
Ist
es
Liebe,
ist
es
Kummer?
Wer
verweilt
hier
bewusst?
坐你的身邊
聽你的聲音
心似風內飄浮
An
deiner
Seite
sitzen,
deine
Stimme
hören,
mein
Herz
schwebt
wie
im
Wind
不知道
緣份可算未夠
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Schicksal
nicht
ausreicht
那天方會情誼漸厚
Wann
wird
die
Zuneigung
endlich
tiefer
werden?
誰願
看着愛流逝
Wer
möchte
zusehen,
wie
die
Liebe
vergeht?
祈求伴你追蹤夢兒
Ich
bete
darum,
dich
bei
der
Verfolgung
deiner
Träume
begleiten
zu
dürfen
同行分擔困憂
Gemeinsam
gehen,
Sorgen
teilen
那管
內心不免難受
Auch
wenn
das
Herz
unweigerlich
leidet
認真的一次怎麼可放手
Wie
kann
ich
etwas
so
Ernstes
diesmal
loslassen?
在告別時
從未請我逗留
Beim
Abschied
hast
du
mich
nie
gebeten
zu
bleiben
縱使不開心
縱使多痴心
真相依舊保留
Auch
wenn
ich
unglücklich
bin,
auch
wenn
ich
so
vernarrt
bin,
die
Wahrheit
bleibt
verborgen
今天我
難道只配做你
Bin
ich
es
heute
nur
wert,
普通一個朋友
deine
gewöhnliche
Freundin
zu
sein?
想跟你走
Ich
möchte
mit
dir
gehen
夢裏攜着手
Hand
in
Hand
im
Traum
在告別時
從未請我逗留
Beim
Abschied
hast
du
mich
nie
gebeten
zu
bleiben
縱使不開心
縱使多痴心
真相依舊保留
Auch
wenn
ich
unglücklich
bin,
auch
wenn
ich
so
vernarrt
bin,
die
Wahrheit
bleibt
verborgen
今天我
難道只配做你
Bin
ich
es
heute
nur
wert,
普通一個朋友
deine
gewöhnliche
Freundin
zu
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.