彭羚 - 非走不可 (弦樂版) - перевод текста песни на немецкий

非走不可 (弦樂版) - 彭羚перевод на немецкий




非走不可 (弦樂版)
Muss gehen (Streicherversion)
不舍得傷心 傷心怎將你抱起
Ich bring's nicht übers Herz, traurig zu sein, wie könnte ich dich dann halten?
不舍得開心 留來給你歡喜
Ich bring's nicht übers Herz, glücklich zu sein, ich hebe es für deine Freude auf.
以為斜陽定會升起 會令奇跡感染你
Dachte, die sinkende Sonne würde sicher aufgehen, ein Wunder würde dich berühren.
差點為什麼呼吸都忘記 也不舍棄
Hätte fast vergessen zu atmen, doch aufgegeben hätte ich dich nicht.
裝飾的鮮花 一般都不會結果
Schmückende Blumen tragen meist keine Frucht.
休克的軀體 仍能給你生火
Ein Körper unter Schock kann noch ein Feuer für dich entfachen.
我用殘余力氣撫摸 證實你轉身擦過
Mit letzter Kraft streichle ich, spüre, wie du dich abwendest und vorbeigehst.
將生命承擔不起的難過 放手給我
Den Kummer, den das Leben nicht tragen kann, gib ihn an mich ab.
也許相戀這條路 擠迫的懷抱
Vielleicht ist dieser Weg der Liebe eine einengende Umarmung,
不夠讓我高攀進內才摔倒
Nicht genug Platz für mich, hineinzustreben, bevor ich stürze.
踏上分手這條路 才令我突然看到
Erst als ich den Weg der Trennung beschritt, sah ich plötzlich,
你的天空宇宙只夠我流淚 不可跳舞
Dein Himmel, dein Universum, bietet nur Platz für meine Tränen, nicht zum Tanzen.
回頭路窄 然而肉眼總找得到
Der Weg zurück ist schmal, doch das bloße Auge findet ihn immer.
要走得比你早
Ich muss gehen, und zwar vor dir.
裝飾的鮮花 一般都不會結果
Schmückende Blumen tragen meist keine Frucht.
休克的軀體 仍能給你生火
Ein Körper unter Schock kann noch ein Feuer für dich entfachen.
我用殘余力氣撫摸 證實你轉身擦過
Mit letzter Kraft streichle ich, spüre, wie du dich abwendest und vorbeigehst.
將生命承擔不起的難過 放手給我
Den Kummer, den das Leben nicht tragen kann, gib ihn an mich ab.
也許相戀這條路 擠迫的懷抱
Vielleicht ist dieser Weg der Liebe eine einengende Umarmung,
不夠讓我高攀進內才摔倒
Nicht genug Platz für mich, hineinzustreben, bevor ich stürze.
踏上分手這條路 才令我突然看到
Erst als ich den Weg der Trennung beschritt, sah ich plötzlich,
你的天空宇宙只夠我流淚 不可跳舞
Dein Himmel, dein Universum, bietet nur Platz für meine Tränen, nicht zum Tanzen.
回頭路窄 然而肉眼總找得到
Der Weg zurück ist schmal, doch das bloße Auge findet ihn immer.
要走得比你早
Ich muss gehen, und zwar vor dir.
也許相戀這條路 擠迫的懷抱
Vielleicht ist dieser Weg der Liebe eine einengende Umarmung,
不夠讓我高攀進內才摔倒
Nicht genug Platz für mich, hineinzustreben, bevor ich stürze.
踏上分手這條路 才令我突然看到
Erst als ich den Weg der Trennung beschritt, sah ich plötzlich,
你的天空宇宙只夠我流淚 不可跳舞
Dein Himmel, dein Universum, bietet nur Platz für meine Tränen, nicht zum Tanzen.





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.