Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旗帜颂 立体声伴奏
Fahnenlied Stereo-Begleitung
有一种花儿名叫马兰
Es
gibt
eine
Blume,
die
Malan
heißt
你要寻找她
请西出阳关
Wenn
du
sie
suchen
willst,
mein
Lieber,
ziehe
westlich
aus
dem
Yumen-Pass
伴着那骆驼刺啊
扎根那戈壁滩
Zusammen
mit
dem
Kameldorn,
wurzelt
sie
in
der
Gobi-Wüste
摇着那驼铃
吹着那鹰笛
Läutet
die
Kamelglocken,
bläst
die
Adlerflöte
敲醒了黄沙漫卷灰蒙蒙的天
Und
weckt
den
Himmel,
der
von
gelbem
Sand
und
Staub
bedeckt
ist
有一个地方名叫马兰
Es
gibt
einen
Ort,
der
Malan
heißt
你要寻找她
请西出阳关
Wenn
du
ihn
suchen
willst,
mein
Lieber,
ziehe
westlich
aus
dem
Yumen-Pass
丹心照大漠
血汗写艰难
Mit
rotem
Herzen
erleuchten
sie
die
Wüste,
mit
Blut
und
Schweiß
schreiben
sie
die
Beschwerlichkeit
放出那银星
舞起那长剑
Lassen
silberne
Sterne
aufsteigen,
schwingen
lange
Schwerter
撑起了艳阳高照
晴朗朗的天
Und
stützen
den
strahlenden
Sonnenschein,
den
klaren
Himmel
一代代的追寻者
青丝化白雪
Generationen
von
Suchern,
deren
schwarzes
Haar
zu
weißem
Schnee
wurde
一辈辈的科技人
情铸边关恋
Eine
Generation
von
Wissenschaftlern
und
Technikern,
deren
Liebe
die
Grenzliebe
prägt
青春无悔
生命无怨
Jugend
ohne
Reue,
Leben
ohne
Groll
莫忘一朵花儿叫马兰
Vergiss
nicht,
mein
Lieber,
es
gibt
eine
Blume,
die
Malan
heißt
有一种花儿名叫马兰
Es
gibt
eine
Blume,
die
Malan
heißt
你要寻找她
请西出阳关
Wenn
du
sie
suchen
willst,
mein
Lieber,
ziehe
westlich
aus
dem
Yumen-Pass
伴着那骆驼刺啊
扎根那戈壁滩
Zusammen
mit
dem
Kameldorn,
wurzelt
sie
in
der
Gobi-Wüste
摇着那驼铃
吹着那鹰笛
Läutet
die
Kamelglocken,
bläst
die
Adlerflöte
敲醒了黄沙漫卷灰蒙蒙的天
Und
weckt
den
Himmel,
der
von
gelbem
Sand
und
Staub
bedeckt
ist
一代代的追寻者
青丝化白雪
Generationen
von
Suchern,
deren
schwarzes
Haar
zu
weißem
Schnee
wurde
一辈辈的科技人
情铸边关恋
Eine
Generation
von
Wissenschaftlern
und
Technikern,
deren
Liebe
die
Grenzliebe
prägt
青春无悔
生命无怨
Jugend
ohne
Reue,
Leben
ohne
Groll
莫忘一朵花儿叫马兰
Vergiss
nicht,
mein
Lieber,
es
gibt
eine
Blume,
die
Malan
heißt
青春无悔
生命无怨
Jugend
ohne
Reue,
Leben
ohne
Groll
莫忘一朵花儿叫马兰
Vergiss
nicht,
mein
Lieber,
es
gibt
eine
Blume,
die
Malan
heißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.