彭丽媛 - 衣食父母 - перевод текста песни на немецкий

衣食父母 - 彭丽媛перевод на немецкий




衣食父母
Ernährer und Versorger
衣食父母
Ernährer und Versorger
(童声:啊 雏鸟尚知反哺)
(Kinderstimme: Ah, selbst junge Vögel wissen, sich erkenntlich zu zeigen)
(啊 羊羔还懂跪乳)
(Ah, selbst das Lamm kniet noch zum Säugen nieder)
(啊······)
(Ah...)
我也有慈父
Auch ich habe einen gütigen Vater
我也有慈母
Auch ich habe eine gütige Mutter
可我还要喊你一声
Doch ich rufe dich dennoch:
我的衣食父母
Meine Ernährer und Versorger
春夏秋冬穿的都是你做的衣
Frühling, Sommer, Herbst und Winter ich trage Kleider, von dir gemacht
一日三餐吃的都是你种的谷
Drei Mahlzeiten am Tag ich esse Getreide, von dir angebaut
你养育了花
Du nährtest die Blume,
养育了果
Nährtest die Frucht,
养育了参天大树
Nährtest den himmelhohen Baum
自己却平凡似一捧泥土
Selbst aber bescheiden wie eine Handvoll Erde
雏鸟尚知反哺
Ah, selbst junge Vögel wissen, sich erkenntlich zu zeigen
羊羔还懂跪乳
Ah, selbst das Lamm kniet noch zum Säugen nieder
老百姓养育的儿郎哟
Oh, vom Volk genährte Kinder,
到什么时候也别忘了
Vergesst niemals, zu keiner Zeit,
咱的衣食父母
Unsere Ernährer und Versorger
咱的衣食父母
Unsere Ernährer und Versorger
(啊 羊羔还懂跪乳)
(Ah, selbst das Lamm kniet noch zum Säugen nieder)
(啊······)
(Ah...)
我也爱我父
Auch ich liebe meinen Vater
我也爱我母
Auch ich liebe meine Mutter
可我也深深地爱你
Doch ich liebe auch dich zutiefst,
我的衣食父母
Meine Ernährer und Versorger
风里雨里是你茹苦含辛劳作
In Wind und Regen bist du es, der sich müht und plagt
一年到头是你总在默默付出
Das ganze Jahr über bist du es, der immer still gibt
你养育了天
Du nährtest den Himmel,
养育了地
Nährtest die Erde,
养育了人间万物
Nährtest alle Wesen der Welt
自己却甘愿做一捧泥土
Selbst aber willig, eine Handvoll Erde zu sein
雏鸟尚知反哺
Ah, selbst junge Vögel wissen, sich erkenntlich zu zeigen
羊羔还懂跪乳
Ah, selbst das Lamm kniet noch zum Säugen nieder
老百姓养育的儿郎哟
Oh, vom Volk genährte Kinder,
到什么时候也别忘了
Vergesst niemals, zu keiner Zeit,
咱的衣食父母
Unsere Ernährer und Versorger
咱的衣食父母
Unsere Ernährer und Versorger






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.