Julia Peng - 一次一種寂寞 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julia Peng - 一次一種寂寞




一次一種寂寞
Once a Kind of Loneliness
下大雨街上想你的我
Missing you as the downpour washes over the city streets
巷子尾晚餐下班的我
Dreaming of you as I walk home from dinner
目送著愛情 烏雲中 櫥窗中
Watching love amidst the storm clouds and building windows
一次次走了
Fade away piece by piece
聽妳說愛他前的心動
Hearing the excitement in your voice when you spoke of him
看妳講分手後的心痛
Seeing the pain in your eyes as you told me it was over
它們都很美 很對
Both experiences were beautiful and true
多年以後 或許記得
Perhaps I will recall them in years to come
愛一次多一種寂寞
Each love brings a new kind of loneliness
愛情像隻刺待在心窩
Love, like a sharp object, etches itself into my core
最後能 平靜的生活
Eventually I will reach a place of peace
靠時間來磨
Time heals all wounds
愛一次多一種寂寞
Each love brings a new kind of loneliness
謝了愛它常惹禍
Thank you, love, for the constant turmoil
人生它還長呢 我們會 愛過
Our lives are long, and we will have loved
妳像個孩子哭著吹風
You, like a child, cried in the wind
我說讓孤單發揮作用
I told you to let the solitude work its magic
那麼多戀情 說不同 又相同
Every love is different yet similar
一次次來過
We experience them over and over
於是妳說愛都差不多
Thus you said that all love is the same
可惜妳和我都躲不過
But sadly, neither of us could escape its clutches
在某個夜裏 嘆氣
In the still of night, we sigh
笑著流淚 敗部復活
We laugh through tears as we stumble through
寂寞換來眼淚 眼淚換一種美
Loneliness gives birth to tears, and tears create a unique brand of beauty
原來如此 才美
That is how it works





Авторы: Wu Jia Hui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.