Текст и перевод песни Julia Peng - 一次一種寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一次一種寂寞
Once a Kind of Loneliness
下大雨街上想你的我
Missing
you
as
the
downpour
washes
over
the
city
streets
巷子尾晚餐下班的我
Dreaming
of
you
as
I
walk
home
from
dinner
目送著愛情
烏雲中
櫥窗中
Watching
love
amidst
the
storm
clouds
and
building
windows
一次次走了
Fade
away
piece
by
piece
聽妳說愛他前的心動
Hearing
the
excitement
in
your
voice
when
you
spoke
of
him
看妳講分手後的心痛
Seeing
the
pain
in
your
eyes
as
you
told
me
it
was
over
它們都很美
很對
Both
experiences
were
beautiful
and
true
多年以後
或許記得
Perhaps
I
will
recall
them
in
years
to
come
愛一次多一種寂寞
Each
love
brings
a
new
kind
of
loneliness
愛情像隻刺待在心窩
Love,
like
a
sharp
object,
etches
itself
into
my
core
最後能
平靜的生活
Eventually
I
will
reach
a
place
of
peace
靠時間來磨
Time
heals
all
wounds
愛一次多一種寂寞
Each
love
brings
a
new
kind
of
loneliness
謝了愛它常惹禍
Thank
you,
love,
for
the
constant
turmoil
人生它還長呢
我們會
愛過
Our
lives
are
long,
and
we
will
have
loved
妳像個孩子哭著吹風
You,
like
a
child,
cried
in
the
wind
我說讓孤單發揮作用
I
told
you
to
let
the
solitude
work
its
magic
那麼多戀情
說不同
又相同
Every
love
is
different
yet
similar
一次次來過
We
experience
them
over
and
over
於是妳說愛都差不多
Thus
you
said
that
all
love
is
the
same
可惜妳和我都躲不過
But
sadly,
neither
of
us
could
escape
its
clutches
在某個夜裏
嘆氣
In
the
still
of
night,
we
sigh
笑著流淚
敗部復活
We
laugh
through
tears
as
we
stumble
through
寂寞換來眼淚
眼淚換一種美
Loneliness
gives
birth
to
tears,
and
tears
create
a
unique
brand
of
beauty
原來如此
才美
That
is
how
it
works
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Jia Hui
Альбом
Darling
дата релиза
22-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.