彭佳慧 - 不够小心 - перевод текста песни на немецкий

不够小心 - 彭佳慧перевод на немецкий




不够小心
Unvorsichtig
不够小心
Unvorsichtig
Music
Musik
用力下吧 我的心 就让他痛吧(管它)
Regen, fall heftig. Mein Herz, lass es einfach schmerzen (Wen kümmert's).
反正人越傻就越不能分辨真假(哦 是吗)
Jedenfalls, je dümmer man ist, desto weniger kann man echt von falsch unterscheiden (Oh, wirklich?).
能说他笨吗(天知道) 想自由
Kann er sagen, er sei dumm? (Wer weiß das schon) Will Freiheit.
鹫让他飞吧(喔*.去吧)
Lass ihn fliegen (Oh, geh ruhig).
反正 大哭一场 泪和着雨下
Jedenfalls, eine große Heulerei, Tränen mischen sich mit dem Regen.
明天的我 又应该可以 有阳光 又潇洒
Morgen werde ich hoffentlich wieder sonnig und unbekümmert sein.
反正 不小心爱一个人 难免 最后要乱了分寸
Jedenfalls, wenn man jemanden unvorsichtig liebt, ist es unvermeidlich, am Ende die Fassung zu verlieren.
谁有天生抗拒相爱的天份 你说是吗
Wer hat die angeborene Gabe, sich dem Verlieben zu widersetzen? Findest du nicht auch?
反正 不小心爱一个人 总是 要碰运气 看缘分
Jedenfalls, wenn man jemanden unvorsichtig liebt, muss man immer sein Glück versuchen, das Schicksal abwarten.
至少 不必再为谁心疼和牵挂 懂吗
Zumindest muss ich mir um niemanden mehr Sorgen machen oder Herzschmerz empfinden. Verstehst du?
GOODBYE MY LOVE 愿你能更快乐
GOODBYE MY LOVE, mögest du glücklicher sein.
天不怕地不怕 就怕爱得不够小心
Ich fürchte nichts im Himmel und auf Erden, nur davor, unvorsichtig zu lieben.
Music
Musik
能说他笨吗(天知道) 想自由
Kann er sagen, er sei dumm? (Wer weiß das schon) Will Freiheit.
鹫让他飞吧(喔*.去吧)
Lass ihn fliegen (Oh, geh ruhig).
反正 大哭一场 泪和着雨下
Jedenfalls, eine große Heulerei, Tränen mischen sich mit dem Regen.
明天的我 又应该可以 有阳光 又潇洒
Morgen werde ich hoffentlich wieder sonnig und unbekümmert sein.
反正 不小心爱一个人 难免 最后要乱了分寸
Jedenfalls, wenn man jemanden unvorsichtig liebt, ist es unvermeidlich, am Ende die Fassung zu verlieren.
谁有天生抗拒相爱的天份 你说是吗
Wer hat die angeborene Gabe, sich dem Verlieben zu widersetzen? Findest du nicht auch?
反正 不小心爱一个人 总是 要碰运气 看缘分
Jedenfalls, wenn man jemanden unvorsichtig liebt, muss man immer sein Glück versuchen, das Schicksal abwarten.
至少 不必再为谁心疼和牵挂 懂吗
Zumindest muss ich mir um niemanden mehr Sorgen machen oder Herzschmerz empfinden. Verstehst du?
反正 不小心爱一个人 难免 最后要乱了分寸
Jedenfalls, wenn man jemanden unvorsichtig liebt, ist es unvermeidlich, am Ende die Fassung zu verlieren.
谁有天生抗拒相爱的天份 你说是吗
Wer hat die angeborene Gabe, sich dem Verlieben zu widersetzen? Findest du nicht auch?
反正 不小心爱一个人 总是 要碰运气 看缘分
Jedenfalls, wenn man jemanden unvorsichtig liebt, muss man immer sein Glück versuchen, das Schicksal abwarten.
至少 不必再为谁心疼和牵挂 懂吗
Zumindest muss ich mir um niemanden mehr Sorgen machen oder Herzschmerz empfinden. Verstehst du?
GOODBYE MY LOVE 愿你能更快乐
GOODBYE MY LOVE, mögest du glücklicher sein.
天不怕地不怕 就怕爱得不够小心
Ich fürchte nichts im Himmel und auf Erden, nur davor, unvorsichtig zu lieben.
天不怕地不怕 就怕爱得不够小心
Ich fürchte nichts im Himmel und auf Erden, nur davor, unvorsichtig zu lieben.
END
ENDE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.