Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨
用力下吧
我的心
就让他痛吧(管它)
Regen,
fall
heftig.
Mein
Herz,
lass
es
einfach
schmerzen
(Wen
kümmert's).
反正人越傻就越不能分辨真假(哦
是吗)
Jedenfalls,
je
dümmer
man
ist,
desto
weniger
kann
man
echt
von
falsch
unterscheiden
(Oh,
wirklich?).
他
能说他笨吗(天知道)
想自由
Kann
er
sagen,
er
sei
dumm?
(Wer
weiß
das
schon)
Will
Freiheit.
鹫让他飞吧(喔*.去吧)
Lass
ihn
fliegen
(Oh,
geh
ruhig).
反正
大哭一场
泪和着雨下
Jedenfalls,
eine
große
Heulerei,
Tränen
mischen
sich
mit
dem
Regen.
明天的我
又应该可以
有阳光
又潇洒
Morgen
werde
ich
hoffentlich
wieder
sonnig
und
unbekümmert
sein.
反正
不小心爱一个人
难免
最后要乱了分寸
Jedenfalls,
wenn
man
jemanden
unvorsichtig
liebt,
ist
es
unvermeidlich,
am
Ende
die
Fassung
zu
verlieren.
谁有天生抗拒相爱的天份
你说是吗
Wer
hat
die
angeborene
Gabe,
sich
dem
Verlieben
zu
widersetzen?
Findest
du
nicht
auch?
反正
不小心爱一个人
总是
要碰运气
看缘分
Jedenfalls,
wenn
man
jemanden
unvorsichtig
liebt,
muss
man
immer
sein
Glück
versuchen,
das
Schicksal
abwarten.
至少
不必再为谁心疼和牵挂
懂吗
Zumindest
muss
ich
mir
um
niemanden
mehr
Sorgen
machen
oder
Herzschmerz
empfinden.
Verstehst
du?
GOODBYE
MY
LOVE
愿你能更快乐
GOODBYE
MY
LOVE,
mögest
du
glücklicher
sein.
我
天不怕地不怕
就怕爱得不够小心
Ich
fürchte
nichts
im
Himmel
und
auf
Erden,
nur
davor,
unvorsichtig
zu
lieben.
他
能说他笨吗(天知道)
想自由
Kann
er
sagen,
er
sei
dumm?
(Wer
weiß
das
schon)
Will
Freiheit.
鹫让他飞吧(喔*.去吧)
Lass
ihn
fliegen
(Oh,
geh
ruhig).
反正
大哭一场
泪和着雨下
Jedenfalls,
eine
große
Heulerei,
Tränen
mischen
sich
mit
dem
Regen.
明天的我
又应该可以
有阳光
又潇洒
Morgen
werde
ich
hoffentlich
wieder
sonnig
und
unbekümmert
sein.
反正
不小心爱一个人
难免
最后要乱了分寸
Jedenfalls,
wenn
man
jemanden
unvorsichtig
liebt,
ist
es
unvermeidlich,
am
Ende
die
Fassung
zu
verlieren.
谁有天生抗拒相爱的天份
你说是吗
Wer
hat
die
angeborene
Gabe,
sich
dem
Verlieben
zu
widersetzen?
Findest
du
nicht
auch?
反正
不小心爱一个人
总是
要碰运气
看缘分
Jedenfalls,
wenn
man
jemanden
unvorsichtig
liebt,
muss
man
immer
sein
Glück
versuchen,
das
Schicksal
abwarten.
至少
不必再为谁心疼和牵挂
懂吗
Zumindest
muss
ich
mir
um
niemanden
mehr
Sorgen
machen
oder
Herzschmerz
empfinden.
Verstehst
du?
反正
不小心爱一个人
难免
最后要乱了分寸
Jedenfalls,
wenn
man
jemanden
unvorsichtig
liebt,
ist
es
unvermeidlich,
am
Ende
die
Fassung
zu
verlieren.
谁有天生抗拒相爱的天份
你说是吗
Wer
hat
die
angeborene
Gabe,
sich
dem
Verlieben
zu
widersetzen?
Findest
du
nicht
auch?
反正
不小心爱一个人
总是
要碰运气
看缘分
Jedenfalls,
wenn
man
jemanden
unvorsichtig
liebt,
muss
man
immer
sein
Glück
versuchen,
das
Schicksal
abwarten.
至少
不必再为谁心疼和牵挂
懂吗
Zumindest
muss
ich
mir
um
niemanden
mehr
Sorgen
machen
oder
Herzschmerz
empfinden.
Verstehst
du?
GOODBYE
MY
LOVE
愿你能更快乐
GOODBYE
MY
LOVE,
mögest
du
glücklicher
sein.
我
天不怕地不怕
就怕爱得不够小心
Ich
fürchte
nichts
im
Himmel
und
auf
Erden,
nur
davor,
unvorsichtig
zu
lieben.
我
天不怕地不怕
就怕爱得不够小心
Ich
fürchte
nichts
im
Himmel
und
auf
Erden,
nur
davor,
unvorsichtig
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.