Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
常常幻想在無人的小島
與你分享浪漫的佳肴
Ich
fantasiere
oft
davon,
auf
einer
einsamen
Insel
ein
romantisches
Mahl
mit
dir
zu
teilen
許下這個願望有點太傻
我不知道
Diesen
Wunsch
zu
äußern
ist
etwas
albern,
ich
weiß
nicht
只要能看到你的好
就覺得驕傲
Solange
ich
deine
guten
Seiten
sehen
kann,
fühle
ich
mich
stolz
你說我像小孩嘮嘮叨叨
有時卻像溫馴的小貓
Du
sagst,
ich
nörgele
wie
ein
Kind,
aber
manchmal
bin
ich
wie
ein
sanftes
Kätzchen
明知道這是對你的撒嬌
不是胡鬧
Ich
weiß
genau,
das
ist
mein
Kokettieren
mit
dir,
kein
Unsinn
免不了有爭吵
但快樂就好
Streit
ist
unvermeidlich,
aber
Hauptsache,
wir
sind
glücklich
唱一段
啦~~啦~~旋律跟著心在跳
Singe
ein
Stück,
La~~
La~~
Die
Melodie
folgt
dem
Herzschlag
唱一段
啦~~啦~~輕輕鬆鬆忘掉煩惱
Singe
ein
Stück,
La~~
La~~
Ganz
leicht
die
Sorgen
vergessen
就算是長路迢迢也還好
不會在乎愛情和麵包
Auch
wenn
der
Weg
lang
und
weit
ist,
ist
es
in
Ordnung,
ich
kümmere
mich
nicht
um
Liebe
und
Brot
哪個重要
我只要有你的依靠
Welches
wichtiger
ist,
ich
brauche
nur
deinen
Halt
你說我像小孩嘮嘮叨叨
有時卻像溫馴的小貓
Du
sagst,
ich
nörgele
wie
ein
Kind,
aber
manchmal
bin
ich
wie
ein
sanftes
Kätzchen
明知道這是對你的撒嬌
不是胡鬧
Ich
weiß
genau,
das
ist
mein
Kokettieren
mit
dir,
kein
Unsinn
免不了有爭吵
但快樂就好
Streit
ist
unvermeidlich,
aber
Hauptsache,
wir
sind
glücklich
唱一段
啦~~啦~~旋律跟著心在跳
Singe
ein
Stück,
La~~
La~~
Die
Melodie
folgt
dem
Herzschlag
唱一段
啦~~啦~~輕輕鬆鬆忘掉煩惱
Singe
ein
Stück,
La~~
La~~
Ganz
leicht
die
Sorgen
vergessen
就算是長路迢迢也還好
不會在乎愛情和麵包
Auch
wenn
der
Weg
lang
und
weit
ist,
ist
es
in
Ordnung,
ich
kümmere
mich
nicht
um
Liebe
und
Brot
哪個重要
我只要有你的依靠
Welches
wichtiger
ist,
ich
brauche
nur
deinen
Halt
唱一段
啦~~啦~~旋律跟著心在跳
Singe
ein
Stück,
La~~
La~~
Die
Melodie
folgt
dem
Herzschlag
唱一段
啦~~啦~~輕輕鬆鬆忘掉煩惱
Singe
ein
Stück,
La~~
La~~
Ganz
leicht
die
Sorgen
vergessen
就算是長路迢迢也還好
不會在乎愛情和麵包
Auch
wenn
der
Weg
lang
und
weit
ist,
ist
es
in
Ordnung,
ich
kümmere
mich
nicht
um
Liebe
und
Brot
哪個重要
我只要有你的依靠
Welches
wichtiger
ist,
ich
brauche
nur
deinen
Halt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Marsden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.