Julia Peng - 快樂的人請舉手 - перевод текста песни на немецкий

快樂的人請舉手 - 彭佳慧перевод на немецкий




快樂的人請舉手
Glückliche Menschen, bitte Hände hoch
悶悶的世界 快樂 是一種需求
In einer trüben Welt ist Glück ein Bedürfnis
在這個時候 別做 無聊的懶惰蟲
Seid jetzt keine langweiligen Faulpelze
有沒有人要跟我走 點到誰 誰就開口 大聲說 快樂的人請你舉手
Will mir jemand folgen? Wer angesprochen wird, sagt laut 'Ja'! Wer glücklich ist, hebt bitte die Hand.
快樂的門就在前頭 別害羞 讓我帶你返老還童 一起回到最美麗的 小時候
Die Tür zum Glück ist direkt vor uns. Seid nicht schüchtern, lasst mich euch verjüngen, gemeinsam zurück zur schönsten Kindheit gehen.
親愛的朋友 快樂 是一種享受
Liebe Freunde, Glück ist ein Genuss.
就是在今天 我要 拯救這個星球
Genau heute werde ich diesen Planeten retten.
請問你還在等什麼 快來吧 伸出雙手 大聲說 快樂的人請你舉手
Worauf wartet ihr noch? Kommt schon, streckt die Hände aus! Sagt laut 'Ja'! Glückliche Menschen, bitte hebt die Hand.
快樂的心開始自由 別害羞 請你幫我呼朋喚友 一齊分享快樂感受舉個手
Das glückliche Herz beginnt frei zu sein. Seid nicht schüchtern, helft mir bitte, Freunde und Bekannte zu rufen, um gemeinsam das Glücksgefühl zu teilen und die Hand zu heben.
快樂的人請你舉手
Glückliche Menschen, bitte hebt die Hand.
快樂的心開始自由 別害羞 請你幫我呼朋喚友 一齊分享快樂感受舉個手
Das glückliche Herz beginnt frei zu sein. Seid nicht schüchtern, helft mir bitte, Freunde und Bekannte zu rufen, um gemeinsam das Glücksgefühl zu teilen und die Hand zu heben.
快樂的人請你舉手
Glückliche Menschen, bitte hebt die Hand.
快樂的心開始自由 請你幫我呼朋喚友
Das glückliche Herz beginnt frei zu sein. Helft mir bitte, Freunde und Bekannte zu rufen.
(誰要快樂 誰就跟我走)
(Wer glücklich sein will, der folgt mir.)
快樂的人請你舉手
Glückliche Menschen, bitte hebt die Hand.
快樂的門就在前頭 讓我帶你返老還童 一起回到最美麗的 小時候
Die Tür zum Glück ist direkt vor uns. Lasst mich euch verjüngen, gemeinsam zurück zur schönsten Kindheit gehen.
快樂的人請你舉手
Glückliche Menschen, bitte hebt die Hand.
快樂的心開始自由 別害羞 請你幫我呼朋喚友 一齊分享快樂感受舉個手
Das glückliche Herz beginnt frei zu sein. Seid nicht schüchtern, helft mir bitte, Freunde und Bekannte zu rufen, um gemeinsam das Glücksgefühl zu teilen und die Hand zu heben.





Авторы: 易家揚, 陳國華


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.