Julia Peng - 我愛月亮 (Live) - перевод текста песни на немецкий

我愛月亮 (Live) - 彭佳慧перевод на немецкий




我愛月亮 (Live)
Ich liebe den Mond (Live)
有一個風雨的夜晚 我正在回家的路上
In einer stürmischen Nacht war ich auf dem Heimweg
那風雨打在我臉龐 有一個念頭跑進我心坎
Der Wind und Regen schlugen mir ins Gesicht, ein Gedanke kam mir ins Herz
假如我是一個月亮 我願意高高掛天上
Wäre ich der Mond, würde ich hoch am Himmel hängen wollen
放出那柔和的光芒 溫暖了人們的心房
Um sanftes Licht auszusenden, das die Herzen der Menschen wärmt
假如我是一個月亮 我願意高高掛天上
Wäre ich der Mond, würde ich hoch am Himmel hängen wollen
只因那失意的姑娘 教她們不要再徬徨
Nur für die entmutigten Mädchen, um ihnen zu sagen, nicht mehr zu verzagen
我照耀著那照耀著那微弱的光芒 我照耀著那照耀那大城和小巷
Ich leuchte mit diesem, leuchte mit diesem schwachen Schein, ich leuchte auf jene, leuchte auf die große Stadt und die kleinen Gassen
我照耀著那照耀著那在那銀河畔 我照耀著那照耀著那山村到海港
Ich leuchte dort, leuchte dort am Rande der Milchstraße, ich leuchte dort, leuchte dort vom Bergdorf bis zum Hafen
假如我是一個月亮 我願意高高掛天上
Wäre ich der Mond, würde ich hoch am Himmel hängen wollen
在夜裡時常放光芒 願有情人兒都成雙
Um in der Nacht oft Licht zu spenden, mögen alle Liebenden Paare werden
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮 我願意高高掛天上
Wäre ich der Mond, würde ich hoch am Himmel hängen wollen
放出那柔和的光芒 溫暖了人們的心房
Um sanftes Licht auszusenden, das die Herzen der Menschen wärmt
假如我是一個月亮 我願意高高掛天上
Wäre ich der Mond, würde ich hoch am Himmel hängen wollen
只因那失意的姑娘 教她們不要再徬徨
Nur für die entmutigten Mädchen, um ihnen zu sagen, nicht mehr zu verzagen
我照耀著那照耀著那微弱的光芒 我照耀著那照耀那大城和小巷
Ich leuchte mit diesem, leuchte mit diesem schwachen Schein, ich leuchte auf jene, leuchte auf die große Stadt und die kleinen Gassen
我照耀著那照耀著那在那銀河畔 我照耀著那照耀著那山村到海港
Ich leuchte dort, leuchte dort am Rande der Milchstraße, ich leuchte dort, leuchte dort vom Bergdorf bis zum Hafen
假如我是一個月亮 我願意高高掛天上
Wäre ich der Mond, würde ich hoch am Himmel hängen wollen
在夜裡時常放光芒 願有情人兒都成雙
Um in der Nacht oft Licht zu spenden, mögen alle Liebenden Paare werden
拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉 月亮 雨停了
Lalalalalalalalalalala Mond, der Regen hat aufgehört
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
假如我是一個月亮
Wäre ich der Mond
我願意高高掛天上般
Ich würde hoch am Himmel hängen wollen





Авторы: Xun Yue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.