Текст и перевод песни 彭佳慧 - 滿山的花
如果不是当初天真的
那个女孩
Если
бы
не
наивная
девочка
后来的我怎么会勇敢
去恨
去爱
Как
я
мог
набраться
храбрости,
чтобы
потом
ненавидеть
и
любить?
纵然
一切重复
一切重来
Даже
если
все
повторяется,
все
повторяется
一念之间
预料之外
Неожиданный
на
первый
взгляд
人生走向依然与想象
岔开
Направление
жизни
все
еще
расходится
с
воображением
如果不是当初选择了
把心打开
Если
бы
я
не
решил
открыть
свое
сердце
в
первую
очередь
后来的我学不会欣赏
遗憾感慨
Позже
я
научился
не
ценить
сожаления
и
эмоции
因为
无法重复
无法重来
Потому
что
это
не
может
быть
повторено,
это
не
может
быть
повторено
想圆满的
缺了一块
Я
хочу
быть
совершенной,
но
мне
чего-то
не
хватает.
于是我们不断从原地
离开
Поэтому
мы
продолжали
уходить
с
того
места,
где
были
幸福
不该总是
自己追着
自己尾巴
Счастье
не
должно
всегда
гнаться
за
своим
собственным
хвостом
只要
继续往前
就会听到
新的解答
Пока
вы
продолжаете
идти,
вы
будете
слышать
новые
ответы
那些
哭的你啊
笑的你啊
全都无价
Вы,
кто
плачет,
и
вы,
кто
смеется,
все
бесценны
就像远方
开了满山的花
Это
похоже
на
гору
цветов,
цветущих
вдалеке
如果不是当初选择了
把心打开
Если
бы
я
не
решил
открыть
свое
сердце
в
первую
очередь
后来的我学不会欣赏
遗憾感慨
Позже
я
научился
не
ценить
сожаления
и
эмоции
因为
无法重复
无法重来
Потому
что
это
не
может
быть
повторено,
это
не
может
быть
повторено
想圆满的
缺了一块
Я
хочу
быть
совершенной,
но
мне
чего-то
не
хватает.
于是我们不断从原地
离开
Поэтому
мы
продолжали
уходить
с
того
места,
где
были
幸福
不该总是
自己追着
自己尾巴
Счастье
не
должно
всегда
гнаться
за
своим
собственным
хвостом
只要
继续往前
就会听到
新的解答(呜喔)
Пока
вы
продолжаете
двигаться
вперед,
вы
будете
слышать
новые
ответы
(ву-ву-ву)
那些
哭的你啊
笑的你啊
全都无价
Вы,
кто
плачет,
и
вы,
кто
смеется,
все
бесценны
就像远方
开了满山的花
Это
похоже
на
гору
цветов,
цветущих
вдалеке
有勇气
回望我的影子
Наберись
смелости
оглянуться
на
мою
тень
现在我真的没什么匮乏
Теперь
мне
действительно
не
о
чем
беспокоиться
用眼泪
调味我的故事
Приправляя
свой
рассказ
слезами
成就我独一无二的年华
Достичь
моих
уникальных
лет
幸福
不该总是
自己追着
自己尾巴
Счастье
не
должно
всегда
гнаться
за
своим
собственным
хвостом
只要
继续往前
就会听到
新的解答
Пока
вы
продолжаете
идти,
вы
будете
слышать
новые
ответы
我跟随我的步伐
Я
иду
по
своим
стопам
那些
路过的他
离场的她
全都无价
Те,
кто
проходил
мимо,
покинули
сцену,
она
вся
была
бесценна
就像远方
开了满山的花
Это
похоже
на
гору
цветов,
цветущих
вдалеке
就像远方
曾经有我的家
Как
будто
где-то
вдалеке
был
мой
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia-wang, 許媛婷
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.