Julia Peng - 真心話 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julia Peng - 真心話




真心話
Истинные слова
心還痛嗎 我自問自答
Всё ещё больно? Спрашиваю себя.
你要他誠實 說愛的真假
Ты хотела, чтобы он был честен, сказал правду о своей любви.
換來卻是想更自由的他
В ответ получила лишь его желание быть свободным.
會恨他吧 我微笑回答
Ненавидишь его? Улыбаясь, отвечаю сама себе.
從前的驕傲 任性和瀟灑
Вся прежняя гордость, капризы и беззаботность
終於在夜裡變成了淚水 無心地落下
Наконец-то ночью превратились в слёзы, бесшумно падая.
終於想安安定定 依賴一個人
Наконец-то захотелось спокойствия и стабильности, опереться на кого-то,
他的心卻更渴望 獨自走天涯
Но его сердце желало лишь одного странствий в одиночестве.
不是誰辜負誰 不是愛有殘缺
Никто никого не предавал, любовь не была неполной,
只是對未來 從不曾交會
Просто наши представления о будущем никогда не пересекались.
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
Я говорю себе: забудь эти чувства, хоть на душе и смятение,
至少他已說出真心話
По крайней мере, он был честен, сказал, что думает.
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
Пусть это будет просто сном, не стоит больше о нём беспокоиться,
只收藏他的背影和瀟灑
Сохраню в памяти лишь его удаляющийся силуэт и беззаботность.
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Не позволю себе любить его вечно, хоть сердце всё ещё горит,
他的笑 他的眼神和真心的話
Храню его улыбку, его взгляд и искренние слова.
會恨他吧 我微笑回答
Ненавидишь его? Улыбаясь, отвечаю сама себе.
從前的驕傲 任性和瀟灑
Вся прежняя гордость, капризы и беззаботность
終於在夜裡變成了淚水 無心地落下
Наконец-то ночью превратились в слёзы, бесшумно падая.
終於想安安定定 依賴一個人
Наконец-то захотелось спокойствия и стабильности, опереться на кого-то,
他的心卻更渴望 獨自走天涯
Но его сердце желало лишь одного странствий в одиночестве.
不是誰辜負誰 不是愛有殘缺
Никто никого не предавал, любовь не была неполной,
只是對未來 從不曾交會
Просто наши представления о будущем никогда не пересекались.
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
Я говорю себе: забудь эти чувства, хоть на душе и смятение,
至少他已說出真心話
По крайней мере, он был честен, сказал, что думает.
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
Пусть это будет просто сном, не стоит больше о нём беспокоиться,
只收藏他的背影和瀟灑
Сохраню в памяти лишь его удаляющийся силуэт и беззаботность.
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Не позволю себе любить его вечно, хоть сердце всё ещё горит,
他的笑 他的眼神和真心的話
Храню его улыбку, его взгляд и искренние слова.
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
Я говорю себе: забудь эти чувства, хоть на душе и смятение,
至少他已說出真心話
По крайней мере, он был честен, сказал, что думает.
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
Пусть это будет просто сном, не стоит больше о нём беспокоиться,
只收藏他的背影和瀟灑
Сохраню в памяти лишь его удаляющийся силуэт и беззаботность.
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Не позволю себе любить его вечно, хоть сердце всё ещё горит,
他的笑 他的眼神和真心的話
Храню его улыбку, его взгляд и искренние слова.





Авторы: Xu-wen Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.