彭佳慧 - 真心话 - перевод текста песни на немецкий

真心话 - 彭佳慧перевод на немецкий




真心话
Ehrliche Worte
真心话
Ehrliche Worte
心还痛吗
Tut das Herz noch weh?
我自问自答
Ich frage und antworte mir selbst.
你要他诚实
Du wolltest, dass er ehrlich ist,
说爱的真假
Um die Wahrheit seiner Liebe zu sagen.
换来却是更想自由的他
Doch im Gegenzug bekamst du ihn, der noch mehr Freiheit wollte.
会恨他吧
Werde ich ihn hassen?
我微笑回答
Ich antworte mit einem Lächeln.
从前的骄傲
Der frühere Stolz,
任性和潇洒
Eigensinn und Lässigkeit,
终于在夜里变成了泪水
Verwandelten sich schließlich nachts in Tränen,
无心地落下
Die unbewusst fielen.
终于想安安定定
Endlich wollte ich mich niederlassen,
依赖一个人
Mich auf jemanden verlassen,
他的心却更渴望
Aber sein Herz sehnte sich mehr danach,
独自走天涯
Alleine durch die Welt zu ziehen.
不是谁辜负谁
Es ist nicht so, dass jemand jemanden enttäuscht hat,
不是爱有残缺
Nicht, dass die Liebe unvollständig war,
只是对未来
Nur, dass wir bezüglich der Zukunft
从不曾交会
Uns nie begegnet sind.
我说忘了这段情吧
Ich sage mir, vergiss diese Liebe,
虽然心乱如麻
Obwohl mein Herz ein Chaos ist,
至少他已说出了真心话
Wenigstens hat er die ehrlichen Worte gesagt.
就当我做了一场梦吧
Tu so, als hätte ich nur geträumt,
别再为他牵挂
Denk nicht mehr an ihn,
只收藏他的背影和潇洒
Bewahre nur seinen Rücken und seine Lässigkeit.
别让我一辈子都爱他
Lass mich ihn nicht mein ganzes Leben lang lieben.
虽然心还滚烫着
Obwohl mein Herz noch glüht,
他的笑
Sein Lachen,
他的眼神和真心的话
Sein Blick und die ehrlichen Worte.
会恨他吧
Werde ich ihn hassen?
我微笑回答
Ich antworte mit einem Lächeln.
从前的骄傲
Der frühere Stolz,
任性和潇洒
Eigensinn und Lässigkeit,
终于在夜里变成了泪水
Verwandelten sich schließlich nachts in Tränen,
无心地落下
Die unbewusst fielen.
终于想安安定定
Endlich wollte ich mich niederlassen,
依赖一个人
Mich auf jemanden verlassen,
他的心却更渴望
Aber sein Herz sehnte sich mehr danach,
独自走天涯
Alleine durch die Welt zu ziehen.
不是谁辜负谁
Es ist nicht so, dass jemand jemanden enttäuscht hat,
不是爱有残缺
Nicht, dass die Liebe unvollständig war,
只是对未来
Nur, dass wir bezüglich der Zukunft
从不曾交会
Uns nie begegnet sind.
我说忘了这段情吧
Ich sage mir, vergiss diese Liebe,
虽然心乱如麻
Obwohl mein Herz ein Chaos ist,
至少他已说出了真心话
Wenigstens hat er die ehrlichen Worte gesagt.
就当我做了一场梦吧
Tu so, als hätte ich nur geträumt,
别再为他牵挂
Denk nicht mehr an ihn,
只收藏他的背影和潇洒
Bewahre nur seinen Rücken und seine Lässigkeit.
别让我一辈子都爱他
Lass mich ihn nicht mein ganzes Leben lang lieben.
虽然心还滚烫着
Obwohl mein Herz noch glüht,
他的笑
Sein Lachen,
他的眼神和真心的话
Sein Blick und die ehrlichen Worte.
我说忘了这段情吧
Ich sage mir, vergiss diese Liebe,
虽然心乱如麻
Obwohl mein Herz ein Chaos ist,
至少他已说出了真心话
Wenigstens hat er die ehrlichen Worte gesagt.
就当我做了一场梦吧
Tu so, als hätte ich nur geträumt,
别再为他牵挂
Denk nicht mehr an ihn,
只收藏他的背影和潇洒
Bewahre nur seinen Rücken und seine Lässigkeit.
别让我一辈子都爱他
Lass mich ihn nicht mein ganzes Leben lang lieben.
虽然心还滚烫着
Obwohl mein Herz noch glüht,
他的笑
Sein Lachen,
他的眼神和真心的话
Sein Blick und die ehrlichen Worte.
心还痛吗?
Tut das Herz noch weh?





Авторы: Xu-wen Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.