Текст и перевод песни 彭佳慧 - 鹿港小鎮 (Live)
假如你先生來自鹿港小鎮
請問你是否看見我的爹娘
Если
вы,
сэр,
из
города
Дир-Харбор,
спросите,
видели
ли
вы
моего
отца.
我家就住在媽祖廟的後面
賣著香火的那家小雜貨店
Моя
семья
жила
в
маленьком
продуктовом
магазине
за
храмом
мацу,
где
продавались
благовония.
假如你先生來自鹿港小鎮
請問你是否看見我的愛人
Если
вы,
сэр,
из
города
олень-Харбор,
спросите,
видите
ли
вы
мою
возлюбленную.
想當年我離家時她一十八
有一顆善良的心和一卷長髮
Думаю,
когда
я
был
вдали
от
дома,
у
нее
было
18
лет
с
добрым
сердцем
и
длинными
волосами.
台北不是我的家
我的家鄉沒有霓虹燈
Тайбэй-это
не
мой
дом,
в
моем
родном
городе
нет
неоновых
огней.
鹿港的街道
鹿港的漁村
媽祖廟裡燒香的人們
Улица
оленьего
порта,
рыбацкая
деревня
оленьего
порта,
храм
мацу,
люди,
сжигающие
благовония
台北不是我的家
我的家鄉沒有霓虹燈
Тайбэй-это
не
мой
дом,
в
моем
родном
городе
нет
неоновых
огней.
鹿港的清晨
鹿港的黃昏
徘徊在文明裡的人們
Раннее
утро,
сумерки
в
Дир-Харборе,
бродят
по
цивилизации.
假如你先生回到鹿港小鎮
請問你是否告訴我的爹娘
Если
вы,
сэр,
вернетесь
в
город
Дир-Харбор,
спросите
меня,
не
скажете
ли
вы
моей
бабушке?
台北不是我想像的黃金天堂
都市裡沒有當初我的夢想
Тайбэй-это
не
то,
о
чем
я
думал,
это
Золотой
рай,
город,
в
котором
не
было
моей
мечты.
在夢裡我再度回到鹿港小鎮
廟裡膜拜的人們依然虔誠
Во
сне
я
снова
возвращаюсь
в
Дир-Харбор,
в
храме,
где
поклоняются
люди,
все
еще
благочестивые.
歲月掩不住爹娘純樸的笑容
夢中的姑娘依然長髮迎空
Годы
не
скрывали
от
отца
добрая
улыбка,
а
девушка
во
сне
еще
длинные
волосы
пустые
台北不是我的家
我的家鄉沒有霓虹燈
Тайбэй-это
не
мой
дом,
в
моем
родном
городе
нет
неоновых
огней.
鹿港的街道
鹿港的漁村
媽祖廟裡燒香的人們
Улица
оленьего
порта,
рыбацкая
деревня
оленьего
порта,
храм
мацу,
люди,
сжигающие
благовония
台北不是我的家
我的家鄉沒有霓虹燈
Тайбэй-это
не
мой
дом,
в
моем
родном
городе
нет
неоновых
огней.
鹿港的清晨
鹿港的黃昏
徘徊在文明裡的人們
Раннее
утро,
сумерки
в
Дир-Харборе,
бродят
по
цивилизации.
再度我唱起這首歌
我的歌中和有風雨聲
Я
снова
пою
эту
песню,
и
моя
песня
звучит
как
ветер
и
дождь.
歸不得的家園
鹿鎮的小鎮
當年離家的年輕人
Родина
оленя
город,
когда
молодые
люди
покидают
свой
дом
台北不是我的家
我的家鄉沒有霓虹燈
Тайбэй-это
не
мой
дом,
в
моем
родном
городе
нет
неоновых
огней.
繁榮的都市
過渡的小鎮
徘徊在文明裡的人們
Процветающие
мегаполисы,
переходные
городки,
странствующие
по
цивилизациям
людей.
聽說他們挖走了家鄉的紅磚砌上了水泥牆
Я
слышал,
что
они
выкопали
красную
кирпичную
кладку
в
своем
родном
городе
и
построили
бетонную
стену.
家鄉的人們得到他們想要的
卻又失去他們擁有的
Люди
в
родном
городе
получают
то,
что
хотят,
и
теряют
то,
что
у
них
есть.
門上的一塊斑駁的木板刻著這麼幾句話
Пятнистая
деревянная
доска
на
двери
выгравирована
так
много
слов.
子子孫孫永保佑
世世代代傳香火
Сыновья
и
внуки
хранят
благовония
в
течение
многих
поколений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.