Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鹿港小镇 2014我是歌手双年巅峰会现场
Kleinstadt Lugang 2014 Ich bin ein Sänger Biennalen-Gipfeltreffen Live
假如你先生来自鹿港小镇
Falls
Sie,
Herr,
aus
der
Kleinstadt
Lugang
kommen,
请问你是否看见我的爹娘
fragen
Sie
bitte,
ob
Sie
meine
Eltern
gesehen
haben?
我家就住在妈祖庙的后面
Mein
Zuhause
ist
gleich
hinter
dem
Mazu-Tempel,
卖着香火的那家小杂货店
dieser
kleine
Kramladen,
der
Räucherstäbchen
verkauft.
假如你先生来自鹿港小镇
Falls
Sie,
Herr,
aus
der
Kleinstadt
Lugang
kommen,
请问你是否看见我的爱人
fragen
Sie
bitte,
ob
Sie
meine
Liebste
gesehen
haben?
想当年我离家时她已十八
Als
ich
damals
von
zu
Hause
wegging,
war
sie
schon
achtzehn,
有一颗善良的心和一卷长发
hatte
ein
gütiges
Herz
und
ihr
langes
Haar.
台北不是我的家
Taipeh
ist
nicht
mein
Zuhause,
我的家乡没有霓虹灯
meine
Heimatstadt
hat
keine
Neonlichter.
鹿港的街道鹿港的渔村
Die
Straßen
von
Lugang,
das
Fischerdorf
von
Lugang,
妈祖庙里烧香的人们
die
Menschen,
die
im
Mazu-Tempel
Weihrauch
verbrennen.
台北不是我的家
Taipeh
ist
nicht
mein
Zuhause,
我的家乡没有霓虹灯
meine
Heimatstadt
hat
keine
Neonlichter.
鹿港的清晨鹿港的黄昏
Der
Morgen
in
Lugang,
die
Abenddämmerung
in
Lugang,
徘徊在文明里的人们
die
Menschen,
die
in
der
Zivilisation
umherirren.
假如你先生回到鹿港小镇
Falls
Sie,
Herr,
in
die
Kleinstadt
Lugang
zurückkehren,
请问你是否告诉我的爹娘
sagen
Sie
bitte
meinen
Eltern,
台北不是我想象的黄金天堂
Taipeh
ist
nicht
das
goldene
Paradies,
das
ich
mir
vorgestellt
habe,
都市里没有当初我的梦想
in
der
Großstadt
gibt
es
meinen
ursprünglichen
Traum
nicht.
在梦里我再度回到鹿港小镇
Im
Traum
kehre
ich
wieder
in
die
Kleinstadt
Lugang
zurück,
庙里膜拜的人们依然虔诚
die
Menschen,
die
im
Tempel
beten,
sind
immer
noch
andächtig.
岁月掩不住爹娘淳朴的笑容
Die
Jahre
können
das
einfache
Lächeln
meiner
Eltern
nicht
verbergen,
梦中的姑娘依然长发盈空
das
Mädchen
im
Traum
hat
immer
noch
langes,
wehendes
Haar.
台北不是我的家
Taipeh
ist
nicht
mein
Zuhause,
我的家乡没有霓虹灯
meine
Heimatstadt
hat
keine
Neonlichter.
鹿港的街道鹿港的渔村
Die
Straßen
von
Lugang,
das
Fischerdorf
von
Lugang,
妈祖庙里烧香的人们
die
Menschen,
die
im
Mazu-Tempel
Weihrauch
verbrennen.
台北不是我的家
Taipeh
ist
nicht
mein
Zuhause,
我的家乡没有霓虹灯
meine
Heimatstadt
hat
keine
Neonlichter.
鹿港的清晨鹿港的黄昏
Der
Morgen
in
Lugang,
die
Abenddämmerung
in
Lugang,
徘徊在文明里的人们
die
Menschen,
die
in
der
Zivilisation
umherirren.
听说他们挖走了家乡的红砖
Ich
habe
gehört,
sie
haben
die
roten
Ziegelsteine
der
Heimat
weggerissen
砌上了水泥墙
und
Zementmauern
hochgezogen.
家乡的人们得到了他们想要的
Die
Leute
in
der
Heimat
bekamen,
was
sie
wollten,
却又失去他们拥有的
verloren
aber,
was
sie
besaßen.
门上一块斑驳的木板
Auf
der
Tür
ein
fleckiges
Holzbrett,
刻着这么几句话
darauf
sind
diese
paar
Worte
eingraviert:
子子孙孙永保佑世世代代传香火
"Kindeskinder
ewiglich
beschützt,
von
Generation
zu
Generation
weitergegeben
das
Ahnenfeuer."
啊
鹿港的小镇
Ah,
die
Kleinstadt
Lugang,
啊
鹿港的小镇
Ah,
die
Kleinstadt
Lugang,
啊
鹿港的小镇
Ah,
die
Kleinstadt
Lugang,
啊
鹿港的小镇
Ah,
die
Kleinstadt
Lugang.
假如你先生来自鹿港小镇
Falls
Sie,
Herr,
aus
der
Kleinstadt
Lugang
kommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.