彭健新 - 借來的美夢 - перевод текста песни на немецкий

借來的美夢 - 彭健新перевод на немецкий




借來的美夢
Ein geliehener Traum
繁荣闹市 人近个心不接近
In der belebten, blühenden Stadt sind die Menschen nah, doch die Herzen nicht.
人常在笑 谁又笑得真
Man lächelt oft, doch wer lächelt wirklich echt?
人又似天天去等 梦想总不会近
Man scheint jeden Tag zu warten, doch Träume kommen nie näher.
人渐老 那希望变作遗憾
Man wird älter, und jene Hoffnung wird zu Bedauern.
繁荣暂借 难望远景只看近
Der Wohlstand ist nur geliehen, schwer, in die Ferne zu blicken, man sieht nur das Nahe.
浮华暂借 难望会生根
Der Glanz ist nur geliehen, schwer zu erwarten, dass er Wurzeln schlägt.
谁愿意想得太深 但这心早烙下印
Wer will schon zu tief darüber nachdenken? Doch in diesem Herzen ist längst ein Abdruck.
毋问我每分力 是为谁赠
Frag mich nicht, für wen jede Anstrengung ist.
这是片暂借的快乐 遮不了恨
Dies ist ein Stück geliehenes Glück, das den Groll nicht verbergen kann.
这是个暂借的美梦 生不了根
Dies ist ein geliehener schöner Traum, der keine Wurzeln schlagen kann.
繁荣现象又似路人 在你身边不顾地过
Das Phänomen des Wohlstands ist wie ein Passant, der achtlos an dir vorbeigeht.
谁为你 谁为我 我不禁问
Wer ist für dich? Wer ist für mich? Ich kann nicht umhin zu fragen.
繁荣闹市 人近个心不接近
In der belebten, blühenden Stadt sind die Menschen nah, doch die Herzen nicht.
人常在笑 谁又笑得真
Man lächelt oft, doch wer lächelt wirklich echt?
人又似天天去等 梦想总不会近
Man scheint jeden Tag zu warten, doch Träume kommen nie näher.
人渐老 那希望变作遗憾
Man wird älter, und jene Hoffnung wird zu Bedauern.
这是片暂借的快乐 遮不了恨
Dies ist ein Stück geliehenes Glück, das den Groll nicht verbergen kann.
这是个暂借的美梦 生不了根
Dies ist ein geliehener schöner Traum, der keine Wurzeln schlagen kann.
繁荣现象又似路人 在你身边不顾地过
Das Phänomen des Wohlstands ist wie ein Passant, der achtlos an dir vorbeigeht.
谁为你 谁为我 我不禁问
Wer ist für dich? Wer ist für mich? Ich kann nicht umhin zu fragen.
繁荣暂借 难望远景只看近
Der Wohlstand ist nur geliehen, schwer, in die Ferne zu blicken, man sieht nur das Nahe.
浮华暂借 难望会生根
Der Glanz ist nur geliehen, schwer zu erwarten, dass er Wurzeln schlägt.
谁愿意想得太深 但这心早烙下印
Wer will schon zu tief darüber nachdenken? Doch in diesem Herzen ist längst ein Abdruck.
毋问我每分力 是为谁赠
Frag mich nicht, für wen jede Anstrengung ist.
毋问我每分力 是为谁赠
Frag mich nicht, für wen jede Anstrengung ist.





Авторы: Bennette Pang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.