Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雷:
谁用双手令我温暖
谁以真爱疗我倦
Lei:
Wer
wärmt
mich
mit
seinen
Händen?
Wer
heilt
meine
Müdigkeit
mit
wahrer
Liebe?
彭:
谁送给我存在意义
教我依依眷恋
Pang:
Wer
gab
mir
den
Sinn
des
Lebens?
Wer
lehrte
mich,
liebevoll
und
anhänglich
zu
sein?
雷:
能在今天共你相爱
明朝苦痛情也愿
Lei:
Dass
ich
dich
heute
lieben
kann,
selbst
wenn
morgen
Schmerz
kommt,
will
ich
es.
彭:
求你相信情焰永在
永远都是热暖
Pang:
Bitte
glaube,
dass
die
Flamme
der
Liebe
ewig
brennt,
immer
warm.
合:
曾苦笑独行苦笑问
人海中有谁真心
Beide:
Ich
lachte
bitter
allein,
fragte
bitter:
Wer
in
diesem
Meer
von
Menschen
ist
aufrichtig?
难得你用爱和一颗真挚心
Selten,
dass
du
Liebe
und
ein
aufrichtiges
Herz
benutzt,
雷:
和我去过苦与甘
合:
心互印
Lei:
Um
mit
mir
durch
Leid
und
Freude
zu
gehen,
Beide:
Herzen
verbunden.
雷:
无奈世事令我嗟怨
谁教天意违我愿
Lei:
Die
Welt
macht
mich
traurig,
wer
sorgt
dafür,
dass
der
Himmel
sich
meinen
Wünschen
widersetzt?
彭:
难以相信缘份已尽
与你相依太短
Pang:
Ich
kann
kaum
glauben,
dass
unser
Schicksal
zu
Ende
ist,
dass
unsere
Zeit
zusammen
so
kurz
ist.
雷:
能在今天共你相爱
明朝苦痛情也愿
Lei:
Dass
ich
dich
heute
lieben
kann,
selbst
wenn
morgen
Schmerz
kommt,
will
ich
es.
彭:
求你相信情焰永在
永远都是热暖
Pang:
Bitte
glaube,
dass
die
Flamme
der
Liebe
ewig
brennt,
immer
warm.
合:
曾苦笑独行苦笑问
人海中有谁真心
Beide:
Ich
lachte
bitter
allein,
fragte
bitter:
Wer
in
diesem
Meer
von
Menschen
ist
aufrichtig?
难得你用爱和一颗真挚心
Selten,
dass
du
Liebe
und
ein
aufrichtiges
Herz
benutzt,
雷:
重暖我破碎的心
来吧共我热吻
Lei:
Um
mein
gebrochenes
Herz
zu
erwärmen,
komm
und
küss
mich
leidenschaftlich,
珍惜短短缘份
Lass
uns
diese
kurze
gemeinsame
Zeit
schätzen.
合:
爱若真情如深
纵是分
Beide:
Wenn
Liebe
wahr
und
tief
ist,
selbst
wenn
getrennt,
二人心
仍然是近
Zwei
Herzen,
sind
sich
immer
noch
nah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.