Текст и перевод песни 彭健新 - 我愛大自然
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
綠蔭裡
草坡上
讓我胸襟一再展
В
зеленой
тени,
на
травянистом
склоне,
моя
душа
снова
и
снова
раскрывается.
拋開了
心底倦
讓我走向大自然
Оставляя
позади
усталость,
я
иду
навстречу
природе,
моя
дорогая.
在燦爛陽光裡面
看風箏慢慢轉
В
лучах
яркого
солнца
я
наблюдаю,
как
медленно
кружится
воздушный
змей.
山光水色美而秀
願美麗莫污染
Красота
гор
и
вод
прекрасна
и
изысканна,
и
я
хочу,
чтобы
эта
красота
никогда
не
была
загрязнена.
讓青苗
天天大
願這花草不會損
Пусть
ростки
растут
день
ото
дня,
пусть
эти
цветы
и
травы
останутся
нетронутыми.
願火苗
速消滅
綠化郊野每林園
Пусть
пламя
огня
быстро
погаснет,
озеленяя
каждый
парк
и
сад.
在美麗林蔭深處
鳥聲在慢慢轉
В
глубине
прекрасной
тени
деревьев
слышно,
как
тихонько
щебечут
птицы.
山水之間種靈氣
願清新莫改變
Среди
гор
и
вод
царит
волшебство,
и
я
хочу,
чтобы
эта
свежесть
никогда
не
изменилась.
看這裡
樹秀花豔
我愛郊野公園
Посмотри,
дорогая,
как
прекрасны
деревья
и
цветы,
я
люблю
этот
загородный
парк.
這秀氣
逸趣天然
這美麗願永遠
Эта
изысканность,
это
природное
очарование,
пусть
эта
красота
длится
вечно.
綠蔭裡
草坡上
讓我胸襟一再展
В
зеленой
тени,
на
травянистом
склоне,
моя
душа
снова
и
снова
раскрывается.
拋開了
心底倦
讓我走向大自然
Оставляя
позади
усталость,
я
иду
навстречу
природе,
моя
милая.
在燦爛陽光裡面
看風箏慢慢轉
В
лучах
яркого
солнца
я
наблюдаю,
как
медленно
кружится
воздушный
змей.
山光水色美而秀
願美麗莫污染
Красота
гор
и
вод
прекрасна
и
изысканна,
и
я
хочу,
чтобы
эта
красота
никогда
не
была
загрязнена.
在美麗林蔭深處
鳥聲在慢慢轉
В
глубине
прекрасной
тени
деревьев
слышно,
как
тихонько
щебечут
птицы.
山水之間種靈氣
願清新莫改變
Среди
гор
и
вод
царит
волшебство,
и
я
хочу,
чтобы
эта
свежесть
никогда
не
изменилась.
看這裡
樹秀花豔
我愛郊野公園
Посмотри,
любимая,
как
прекрасны
деревья
и
цветы,
я
люблю
этот
загородный
парк.
這秀氣
逸趣天然
這美麗願永遠
Эта
изысканность,
это
природное
очарование,
пусть
эта
красота
длится
вечно.
讓青苗
天天大
願這花草不會損
Пусть
ростки
растут
день
ото
дня,
пусть
эти
цветы
и
травы
останутся
нетронутыми.
願火苗
速消滅
綠化郊野每林園
Пусть
пламя
огня
быстро
погаснет,
озеленяя
каждый
парк
и
сад.
在美麗林蔭深處
鳥聲在慢慢轉
В
глубине
прекрасной
тени
деревьев
слышно,
как
тихонько
щебечут
птицы.
山水之間種靈氣
願清新莫改變
Среди
гор
и
вод
царит
волшебство,
и
я
хочу,
чтобы
эта
свежесть
никогда
не
изменилась.
山光水色美而秀
願美麗莫污染
Красота
гор
и
вод
прекрасна
и
изысканна,
и
я
хочу,
чтобы
эта
красота
никогда
не
была
загрязнена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ricky fung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.