Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
电视剧《马永贞》主题歌
Titelsong
der
Fernsehserie
"Ma
Yongzhen"
有道平阳辱猛虎
似在牢笼难移动
Man
sagt,
ein
mächtiger
Tiger
in
Pingyang
wird
gedemütigt,
als
ob
er
in
einem
Käfig
gefangen
wäre
und
sich
nicht
bewegen
könnte.
看鹰犬
却欺我
任它怎作弄
Sieh,
wie
die
Lakaien
mich
verhöhnen,
ich
lasse
sie
gewähren.
悲愤满腔
难道此地已难容
Trauer
und
Wut
erfüllen
meine
Brust,
ist
es
wirklich
so
schwer,
hier
zu
bleiben?
还是风冷更霜雪
趁此衣裳破千洞
Oder
ist
es
der
kalte
Wind
und
der
Schnee,
die
meine
Kleidung
in
tausend
Löcher
reißen?
想到往昔
难觉心事百万重
Wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke,
spüre
ich
eine
Last
von
Millionen
Sorgen.
难绝心内暗悲痛
我只能恨人生似梦
Ich
kann
den
Schmerz
in
meinem
Herzen
nicht
verbergen,
ich
kann
nur
das
Leben
beklagen,
das
wie
ein
Traum
ist.
每念前尘泪再涌
再望前程亦暗恐
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke,
steigen
mir
Tränen
auf,
und
wenn
ich
in
die
Zukunft
blicke,
fürchte
ich
mich.
你非他
更非我
未知我梦里有梦
Du
bist
nicht
er,
und
auch
nicht
ich,
wer
weiß,
ob
ich
einen
Traum
in
meinem
Traum
habe?
有道平阳辱猛虎
似在牢笼难移动
Man
sagt,
ein
mächtiger
Tiger
in
Pingyang
wird
gedemütigt,
als
ob
er
in
einem
Käfig
gefangen
wäre
und
sich
nicht
bewegen
könnte.
看鹰犬
却欺我
任它怎作弄
Sieh,
wie
die
Lakaien
mich
verhöhnen,
ich
lasse
sie
gewähren.
想到往昔
难觉心事百万重
Wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke,
spüre
ich
eine
Last
von
Millionen
Sorgen.
难绝心内暗悲痛
我只能恨人生似梦
Ich
kann
den
Schmerz
in
meinem
Herzen
nicht
verbergen,
ich
kann
nur
das
Leben
beklagen,
das
wie
ein
Traum
ist.
每念前尘泪再涌
再望前程亦暗恐
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
die
Vergangenheit
denke,
steigen
mir
Tränen
auf,
und
wenn
ich
in
die
Zukunft
blicke,
fürchte
ich
mich.
你非他
更非我
未知我梦里有梦
Du
bist
nicht
er,
und
auch
nicht
ich,
wer
weiß,
ob
ich
einen
Traum
in
meinem
Traum
habe,
meine
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.