彭健新 - 目送她離去 - перевод текста песни на немецкий

目送她離去 - 彭健新перевод на немецкий




目送她離去
Ihr nachblicken, wie sie geht
目送她背着我而去 谁又不想跟随
Ich sehe ihr nach, wie sie sich von mir abwendet und geht. Wer würde ihr nicht folgen wollen?
背影黑暗中消失 自觉苦在心里
Ihre Gestalt verschwindet in der Dunkelheit, ich fühle die Bitterkeit in meinem Herzen.
夜已深我没有离去 其实不想多留
Die Nacht ist tief, ich bin nicht gegangen, obwohl ich eigentlich nicht länger bleiben will.
看街灯可算得孤单 亦有星作伴侣
Schau die Straßenlaterne an, man könnte sie einsam nennen, doch sie hat die Sterne als Gefährten.
何以笑声一一替我抹去
Warum wird jedes Lachen für mich ausgelöscht?
回去冷清怕会默默流泪
Zurück in der Kälte fürchte ich, still zu weinen.
她的一哭 他的一笑无非不必的记忆
Ihr Weinen, sein Lachen nichts als unnötige Erinnerungen.
雾里灯看落更憔悴 呆望漆黑街头
Die Lichter im Nebel wirken noch fahler, ich starre auf die pechschwarze Straße.
梦中可怕的惊醒 但我必要面对
Das schreckliche Erwachen aus einem Traum, doch ich muss mich dem stellen.
夜已深我没有离去 其实不想多留
Die Nacht ist tief, ich bin nicht gegangen, obwohl ich eigentlich nicht länger bleiben will.
看街灯可算得孤单 亦有星作伴侣
Schau die Straßenlaterne an, man könnte sie einsam nennen, doch sie hat die Sterne als Gefährten.
何以笑声一一替我抹去
Warum wird jedes Lachen für mich ausgelöscht?
回去冷清怕会默默流泪
Zurück in der Kälte fürchte ich, still zu weinen.
她的一哭 他的一笑无非不必的记忆
Ihr Weinen, sein Lachen nichts als unnötige Erinnerungen.
雾里灯看落更憔悴 呆望漆黑街头
Die Lichter im Nebel wirken noch fahler, ich starre auf die pechschwarze Straße.
梦中可怕的惊醒 但我必要面对
Das schreckliche Erwachen aus einem Traum, doch ich muss mich dem stellen.
为了她找到真开心 让我心爱别去
Damit sie wahres Glück findet, lasse ich meine Geliebte gehen.
End
Ende





Авторы: Ri Qin Xu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.