聲音 - 彭健新перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騎著白馬夜靜踏上黑色街
Auf
einem
weißen
Pferd
reitend,
betrete
ich
leise
die
schwarze
Straße
bei
Nacht
漆黑四邊分佈仿似靜臥著去路
Dunkelheit
breitet
sich
ringsum
aus,
scheint
still
den
Weg
zu
versperren
夜幕下我默默劃破小小通道
Unter
dem
Nachthimmel
bahne
ich
mir
schweigend
einen
kleinen
Pfad
點起火把找到路途上獨特讓號
Zünde
eine
Fackel
an,
finde
ein
einzigartiges
Zeichen
auf
dem
Weg
聲音聲音似在問我心可知道
Eine
Stimme,
eine
Stimme,
scheint
mein
Herz
zu
fragen,
ob
es
weiß
知否知否努力是必需經過
Weißt
du,
weißt
du,
dass
Anstrengung
notwendig
ist,
um
durchzukommen
每一天的掙扎也告訴我知
Jeder
tägliche
Kampf
sagt
mir
auch
沒吃苦所得到沒有好
Was
ohne
Mühsal
erlangt
wird,
ist
nicht
gut
迎面來到路上遇見一班班細路
Entgegenkommend
treffe
ich
auf
der
Straße
Gruppen
von
Kindern
講我知書中好處多到不勝數
Sie
erzählen
mir,
dass
die
Vorteile
in
Büchern
unzählig
sind
大廈遊艇飛機大炮一一可製造
Hochhäuser,
Jachten,
Flugzeuge,
Kanonen
– alles
kann
hergestellt
werden
只需比心機自然得到羨慕
Man
muss
sich
nur
anstrengen,
dann
erntet
man
ganz
natürlich
Bewunderung
小小嘴巴假在問我知不知道
Kleine
Münder
scheinen
mich
zu
fragen,
ob
ich
weiß
知否知否努力是要必需經過
Weißt
du,
weißt
du,
dass
Anstrengung
notwendig
ist,
um
durchzukommen
每一天的掙扎也告訴我知
Jeder
tägliche
Kampf
sagt
mir
auch
沒吃苦所得到沒有好
Was
ohne
Mühsal
erlangt
wird,
ist
nicht
gut
小小嘴巴似在問我知不知道
Kleine
Münder
scheinen
mich
zu
fragen,
ob
ich
weiß
知否知否努力是必需經過
Weißt
du,
weißt
du,
dass
Anstrengung
notwendig
ist,
um
durchzukommen
每一天的掙扎也告訴我知沒吃苦所得到沒有好
Jeder
tägliche
Kampf
sagt
mir
auch,
was
ohne
Mühsal
erlangt
wird,
ist
nicht
gut
騎著白馬夜靜踏上黑色街
Auf
einem
weißen
Pferd
reitend,
betrete
ich
leise
die
schwarze
Straße
bei
Nacht
漆黑四邊分佈仿似靜臥著去路
Dunkelheit
breitet
sich
ringsum
aus,
scheint
still
den
Weg
zu
versperren
夜幕下我默默劃破小小通道
Unter
dem
Nachthimmel
bahne
ich
mir
schweigend
einen
kleinen
Pfad
點起火把找到路途上獨特讓號
Zünde
eine
Fackel
an,
finde
ein
einzigartiges
Zeichen
auf
dem
Weg
聲音聲音似在問我心可知道
Eine
Stimme,
eine
Stimme,
scheint
mein
Herz
zu
fragen,
ob
es
weiß
知否知否努力是必需經過
Weißt
du,
weißt
du,
dass
Anstrengung
notwendig
ist,
um
durchzukommen
每一天的掙扎也告訴我知
Jeder
tägliche
Kampf
sagt
mir
auch
沒吃苦所得到沒有好
Was
ohne
Mühsal
erlangt
wird,
ist
nicht
gut
沒有山跑不上攀不高
Kein
Berg
ist
zu
hoch,
um
ihn
nicht
zu
erklimmen
oder
zu
ersteigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yat Ching Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.