彭家麗 - 不伤不痛不算爱 - перевод текста песни на немецкий

不伤不痛不算爱 - 彭家麗перевод на немецкий




不伤不痛不算爱
Ohne Schmerz ist es keine Liebe
谁没有名字 而名字都相似
Wer hat keinen Namen? Und Namen ähneln sich alle.
但每次提起你 令我变色的三个字
Aber jedes Mal, wenn ich deinen Namen nenne, diese drei Worte, die mich erblassen lassen.
怎么可以 像生于心深处一根刺
Wie kann es sein, wie ein Dorn, tief in meinem Herzen gewachsen?
谁没有前事 而前事都相似
Wer hat keine Vergangenheit? Und Vergangenheiten ähneln sich alle.
就算爱或不爱 没有太开心的结局
Ob geliebt oder nicht, es gibt kein allzu glückliches Ende.
伤心失意 是否等于爱的愿意
Ist Herzschmerz und Enttäuschung gleichbedeutend mit dem Willen zur Liebe?
一开始一颗心 一悲一喜 也许全是错
Am Anfang, ein Herz, mal traurig, mal froh, vielleicht war alles falsch.
我爱你这个你 像千万人擦身而过
Ich liebe dich, dieses Du, wie Tausende, die vorbeiziehen.
要是明日再重遇 宁愿相恋过
Wenn wir uns morgen wiedersehen, wünschte ich, wir hätten uns geliebt.
但可否走过的 是我
Aber könnte ich diejenige sein, die vorbeigegangen ist?
不惊不觉 为别人期待再期待
Unbemerkt, immer wieder auf jemand anderen hoffen.
没有可能 将感觉放开
Es ist unmöglich, die Gefühle loszulassen.
谁愿意流泪(谁愿意流泪)
Wer will schon weinen (Wer will schon weinen)
无泪的恋爱(无泪的恋爱)
Eine Liebe ohne Tränen (Eine Liebe ohne Tränen)
又是否可算 是爱
Kann das überhaupt als Liebe gelten?
一开始一颗心 一悲一喜 也许全是错
Am Anfang, ein Herz, mal traurig, mal froh, vielleicht war alles falsch.
我爱你这个你 像千万人擦身而过
Ich liebe dich, dieses Du, wie Tausende, die vorbeiziehen.
要是流泪再流泪 宁愿不恋爱
Wenn es nur Tränen über Tränen gibt, würde ich lieber nicht lieben.
但不伤不痛不像爱
Aber ohne Schmerz und Kummer ist es keine Liebe.
期待再期待(期待再期待)
Hoffen und wieder hoffen (Hoffen und wieder hoffen)
宁愿不恋爱(宁愿不恋爱)
Lieber nicht lieben (Lieber nicht lieben)
但等不到却方是爱
Aber gerade das vergebliche Warten ist Liebe.
End
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.