暖些 - 彭家麗перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暖些-彭家丽
Wärmer
- Peng
Jia
Li
暖些
暖些
暖些
Wärmer,
wärmer,
wärmer
才易耗尽这个寒冷夜
Nur
so
lässt
sich
diese
kalte
Nacht
leichter
überstehen
暖些才易抹掉这空空旷野
Wärmer,
nur
so
lässt
sich
diese
leere
Weite
leichter
auslöschen
沉沉灰夜尽头
Am
Ende
der
schweren,
grauen
Nacht
色彩方会多一些
暖一些
Wird
es
erst
mehr
Farben
geben,
etwas
wärmer
来让柔弱无力郁金香似仍半谢
Komm,
lass
die
schwache,
kraftlose
Tulpe
noch
halb
verwelkt
erscheinen
仍像留住前夜那份冷艳及笑容
Noch
als
ob
sie
die
kühle
Schönheit
und
das
Lächeln
der
letzten
Nacht
bewahrt
来让今宵里今生里堪足以记忆多一些
Komm,
lass
diese
Nacht,
dieses
Leben,
mehr
Erinnerungen
wert
sein
从发稍再亲我好么
Küss
mich
wieder
bei
meinen
Haarspitzen,
ja?
从耳边再呵暖着我
Wärme
mich
wieder
an
meinem
Ohr
叫我今宵尽量忘掉痛
Lass
mich
heute
Nacht
den
Schmerz
so
gut
wie
möglich
vergessen
像昨日多一些
Ein
bisschen
mehr
wie
gestern
留臂弯再拥我好么
Halte
mich
wieder
in
deinen
Armen,
ja?
犹记起你留在背部仿佛的暖意
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Wärme,
die
du
scheinbar
auf
meinem
Rücken
hinterlassen
hast
愿呼吸声重暖着冷静冷清的旷野
Möge
dein
Atem
die
ruhige,
kalte,
einsame
Weite
wieder
wärmen
来让柔弱无力郁金香似仍半谢
Komm,
lass
die
schwache,
kraftlose
Tulpe
noch
halb
verwelkt
erscheinen
仍像留住前夜那份冷艳及笑容
Noch
als
ob
sie
die
kühle
Schönheit
und
das
Lächeln
der
letzten
Nacht
bewahrt
来让今宵里今生里堪足以记忆多一些
Komm,
lass
diese
Nacht,
dieses
Leben,
mehr
Erinnerungen
wert
sein
从鬓边再低语好么
Flüstere
wieder
an
meiner
Schläfe,
ja?
如昨天再安慰着我
Tröste
mich
wieder
wie
gestern
叫我的心渐渐麻木了
让眼泪少一些
Lass
mein
Herz
allmählich
taub
werden,
lass
die
Tränen
weniger
werden
留我温暖感觉好么
Hinterlass
mir
ein
warmes
Gefühl,
ja?
如你归去无力应付此心冰与冷
Wenn
du
gehst,
bin
ich
unfähig,
mit
dem
Eis
und
der
Kälte
dieses
Herzens
fertig
zu
werden
愿今宵的你臂弯能暂借
Ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Arme
heute
Nacht
für
eine
Weile
leihen
从鬓边再低语好么
Flüstere
wieder
an
meiner
Schläfe,
ja?
如昨天再安慰着我
Tröste
mich
wieder
wie
gestern
叫我的心渐渐麻木了
让眼泪少一些
Lass
mein
Herz
allmählich
taub
werden,
lass
die
Tränen
weniger
werden
留我温暖感觉好么
Hinterlass
mir
ein
warmes
Gefühl,
ja?
如你归去无力应付此心冰与冷
Wenn
du
gehst,
bin
ich
unfähig,
mit
dem
Eis
und
der
Kälte
dieses
Herzens
fertig
zu
werden
愿今宵的你臂弯能暂借
Ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Arme
heute
Nacht
für
eine
Weile
leihen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘 偉源, Cheung Siu Hung Ben, 潘 偉源
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.