Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ルパン三世・愛のテーマ
Lupin III - Thema der Liebe
真っ赤な薔薇は
あいつの唇
Tiefrote
Rosen
sind
ihre
Lippen,
やさしく抱きしめて
くれとねだる
die
sanft
darum
bitten,
umarmt
zu
werden.
瞳の奥に
獲物を映して
In
der
Tiefe
ihrer
Augen
spiegelt
sich
die
Beute,
淋しく問いかける
愛の在りか
einsam
fragt
sie
nach
dem
Verbleib
der
Liebe.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
空をかける
vergleichbar
mit
einer
Sternschnuppe,
ひとすじの流れ星
die
den
Himmel
durchzieht.
孤独な笑みを
夕陽にさらして
Sein
einsames
Lächeln
der
Abendsonne
preisgebend,
背中で泣いてる
男の美学
im
Rücken
weinend
– die
Ästhetik
eines
Mannes.
真珠の色は
あいつのまなざし
Die
Farbe
von
Perlen
hat
ihr
Blick,
遥かな幸せを
夢に描く
der
von
fernem
Glück
träumt.
いためることを
恐れるあまりに
Aus
Furcht,
zu
verletzen,
冷たく突き放す
愛もあるさ
gibt
es
auch
Liebe,
die
kalt
zurückweist.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
風をはらい
vergleichbar
mit
einem
Blitz,
荒くるう稲光
der
den
Wind
wegfegt
und
wütet.
都会の闇に
体を溶かして
Seinen
Körper
in
der
Dunkelheit
der
Stadt
auflösend,
口笛吹いてる
男の美学
pfeift
er
– die
Ästhetik
eines
Mannes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 千家和也, 大野雄二
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.