Текст и перевод песни 後藤真希 - スッピンと涙。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スッピンと涙。
Bare Face and Tears.
「おはよ~」って
毎日が
“Good
morning,”
every
day
was
当たり前だった
taken
for
granted.
もう居ない
誰も居ない
You’re
gone,
nobody’s
here,
ポツンと私だけ
just
me,
all
alone.
だけど
掃除して
But
I
cleaned
up,
今夜
引っ越すの
moving
out
tonight.
思い出が
多すぎて
Too
many
memories,
なんだか
居られない...
I
just
can't
stay
here...
なじみの
CAFE
でゆっくりと
I
had
a
slow
最後のランチ食べたわ
last
lunch
at
our
usual
cafe.
この窓からの風景って
This
view
from
the
window,
こんなだったっけ...
did
it
always
look
like
this…?
ほんのりだけど
薄化粧して
With
just
a
light
touch
of
makeup,
あなたのこと
毎朝起す
I’d
wake
you
up
every
morning,
気を抜くこともなく
あなたを
did
I
let
myself
relax,
I
loved
you
いつも履いていた
You
in
your
denim
jeans,
デニム姿のあなたが
the
way
you’d
come
home
音ですぐ分かった
I’d
know
it
was
you
by
the
sound.
ギターもろくに弾けなくて
You
couldn’t
really
play
guitar,
それでも雰囲気出してた
but
you’d
still
make
it
sound
good.
あなたがくれた
The
three-minute
original
song
3分の
オリジナル曲
you
wrote
for
me.
スッピンだから
泣いていいでしょ
My
face
is
bare,
so
I
can
cry,
right?
もっと
「好き」と言えばよかった
I
should
have
said
“I
love
you”
more.
涙拭いたら
After
wiping
away
my
tears,
思い出達と「バイバイ」して
I’ll
say
“goodbye”
to
the
memories
スッピン涙
止まらないみたい
Bare
face,
tears
won’t
stop
flowing,
もっと
「好き」と言えばよかった
I
should
have
said
“I
love
you”
more.
鼻をかんだら
After
blowing
my
nose,
思い出達と「バイバイ」して
I’ll
say
“goodbye”
to
the
memories
THANK
YOU!
MEMORIES
THANK
YOU!
MEMORIES
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kan, つんく, kan
Альбом
スッピンと涙。
дата релиза
06-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.