Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長い間待たせてごめん
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
so
lange
warten
ließ
また急に仕事が入った
Wieder
kam
plötzlich
Arbeit
dazwischen
いつも一緒にいられなくて
Dass
wir
nicht
immer
zusammen
sein
können
淋しい思いをさせたね
Hat
dich
sicher
einsam
gemacht,
oder?
逢えないとき
受話器からきこえる
Wenn
wir
uns
nicht
sehen,
klingt
deine
Stimme
君の声がかすれてる
Am
Telefon
immer
so
heiser
久しぶりに逢った時の
Doch
wenn
wir
uns
nach
langer
Zeit
wiedersehen,
君の笑顔が胸をさらっていく
Reißt
dein
Lächeln
mir
das
Herz
aus
der
Brust
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
Ich
habe
gemerkt,
wie
sehr
du
mein
Herz
erfüllst
愛してる
まさかねそんな事言えない
Ich
liebe
dich
– aber
nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
あなたのその言葉だけを信じて
Nur
deinen
Worten
habe
ich
vertraut
今日まで待っていた私
Und
bis
heute
darauf
gewartet
笑顔だけは
忘れないように
Damit
ich
dein
Lächeln
niemals
vergesse,
あなたの側にいたいから
Möchte
ich
an
deiner
Seite
sein
笑ってるあなたの側では
素直になれるの
An
deiner
Seite
kann
ich
ganz
ich
selbst
sein
愛してる
でもまさかねそんな事言えない
Ich
liebe
dich
– aber
nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
Ich
habe
gemerkt,
wie
sehr
du
mein
Herz
erfüllst
愛してる
まさかねそんな事言えない
Ich
liebe
dich
– aber
nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
笑ってるあなたの側では
素直になれるの
An
deiner
Seite
kann
ich
ganz
ich
selbst
sein
愛してる
でもまさかねそんな事言えない
Ich
liebe
dich
– aber
nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
Ich
habe
gemerkt,
wie
sehr
du
mein
Herz
erfüllst
愛してる
まさかねそんな事言えない
Ich
liebe
dich
– aber
nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
笑ってるあなたの側では
素直になれるの
An
deiner
Seite
kann
ich
ganz
ich
selbst
sein
愛してる
でもまさかねそんな事言えない
Ich
liebe
dich
– aber
nein,
das
kann
ich
nicht
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.