徐佳瑩 - 一样的月光 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 徐佳瑩 - 一样的月光




一样的月光
The Same Moonlight
倔強的表情 就這樣隔離了我們想觸摸的臉龐
Stubborn expressions, like this, isolate the faces we yearn to touch.
不再體貼退讓
No more compromise or yielding.
沉默的對話 就這樣取代了我們想聆聽的願望
Silent conversations, like this, replace the desires we long to hear.
不再交換悲傷
No more sharing sorrows.
太自以為的世界
In this self-absorbed world,
被你離開的反作用力 鎖進黑暗陷阱
the reaction force of your departure locks me in a dark trap.
一樣的月光 怎麼看得我越來越心慌
The same moonlight, why does it make my heart race more and more?
你留下最清楚的步伐 竟是指引我孤單的方向
The clearest steps you left behind, unexpectedly guide me towards loneliness.
一樣的月光 怎麼照不亮未來的形狀
The same moonlight, why can't it illuminate the shape of the future?
就這樣吧 我的愛 讓寂寞的月光佔據我的窗
Oh, so be it, my love. Let the lonely moonlight occupy my window.
自由的路況 就這樣阻擋了我們想超速的逃亡
The free-flowing traffic, like this, blocks the escape we crave at high speed.
不再戒慎緊張
No more vigilance or tension.
獨處的時光 就這樣取代了我們想搜集的擁抱
Time spent alone, like this, replaces the embraces we yearn to collect.
不再殷切需要
No longer in desperate need.
太多理智的世界
In this overly rational world,
被你離開的反作用力 鎖進黑暗陷阱
the reaction force of your departure locks me in a dark trap.
一樣的月光 怎麼看得我越來越心慌
The same moonlight, why does it make my heart race more and more?
你留下最清楚的步伐 竟是指引我孤單的方向
The clearest steps you left behind, unexpectedly guide me towards loneliness.
一樣的月光 怎麼照不亮未來的形狀
The same moonlight, why can't it illuminate the shape of the future?
就這樣吧 我的愛 讓寂寞的月光佔據我的窗
Oh, so be it, my love. Let the lonely moonlight occupy my window.
一樣的月光 其實看得我越來越心慌
The same moonlight, in reality, makes my heart race more and more.
怎麼你留下最真實的回憶 都是提醒我失去的聲音
How come the most real memories you left behind are all reminders of the voice I've lost?
一樣的月光 已經照不亮未來的形狀
The same moonlight can no longer illuminate the shape of the future.
能回來嗎 我的愛 讓瘋狂的愛情佔據我的窗
Oh, can you come back, my love? Let crazy love occupy my window.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.