徐佳瑩 - 不舍 (《斗罗大陆》动画片尾曲) - перевод текста песни на русский

不舍 (《斗罗大陆》动画片尾曲) - 徐佳瑩перевод на русский




不舍 (《斗罗大陆》动画片尾曲)
Неугасающая нежность (заключительная песня к аниме «Боевой континент»)
還是要分離 沒勇氣 留住你 訣別身影
Нам все равно суждено расстаться, у меня не хватает сил удержать тебя, прощаясь со твоей тенью,
失落的森林 誰在哭泣
Я словно в лесу забвения, где кто-то горько плачет.
還是不放棄 我不要 去聆聽 所謂天意
Но я не сдамся, не стану слушать, что говорят небеса,
拼了命找尋 有關於你
Я буду отчаянно искать тебя, искать хоть что-то о тебе.
星斗蒼涼 月色照亮
Холодный свет звезд, лунный свет освещает,
世界在你眼眸 不捨形狀
Мир в твоих глазах наполнен нежностью,
思念蔓 延滋長 那段時光
Тоска по тебе разрастается, как лоза, в те времена,
除了誓言 有太多沒對你講
Кроме клятв, так многого я тебе не сказала.
你是我不願遺忘的時光
Ты то время, которое я не хочу забывать,
也是我奮不顧身的瘋狂
И то безумие, на которое я была готова ради тебя,
聽見嗎 我的呼喚
Слышишь ли ты мой зов,
跨越悲傷 奔向你的胸膛
Сквозь печаль я бегу к твоей груди.
你是我長髮梳起的夢想
Ты та мечта, которую я расчесываю в своих длинных волосах,
也是我低頭許下的願望
И то желание, которое я загадываю, склонив голову,
有一天 你會隆重登場
Однажды ты появишься во всей красе,
牽著我 去看那歲月綿長
И мы, взявшись за руки, посмотрим, как течет время.
還是很無力 無數次 夢見你 溫柔眼睛
Я все еще чувствую бессилие, сколько раз ты снился мне, твои нежные глаза,
漫長的夜裡 誰在嘆息
Кто вздыхает в этой долгой ночи?
還是很想你 相伴過 的四季 依然憧憬
Я все еще скучаю по тебе, по тем четырем временам года, которые мы провели вместе, по-прежнему тоскую,
所有的風景 都不及你
Все пейзажи меркнут перед тобой.
星斗蒼涼 月色照亮
Холодный свет звезд, лунный свет освещает,
世界在你眼眸 不捨形狀
Мир в твоих глазах наполнен нежностью,
思念蔓 延滋長 那段時光
Тоска по тебе разрастается, как лоза, в те времена,
除了誓言 有太多沒對你講 難忘
Кроме клятв, так многого я тебе не сказала, незабываемого.
穿越山海的距離
Преодолевая расстояния,
攜手衝破命運的禁忌
Вместе мы нарушим запрет судьбы,
愛著你未來到過去
Я люблю тебя, от будущего до прошлого.
你是我不願遺忘的時光
Ты то время, которое я не хочу забывать,
也是我奮不顧身的瘋狂
И то безумие, на которое я была готова ради тебя,
聽見嗎 我的呼喚
Слышишь ли ты мой зов,
跨越悲傷 奔向你的胸膛 ha
Сквозь печаль я бегу к твоей груди.
你是我長髮梳起的夢想
Ты та мечта, которую я расчесываю в своих длинных волосах,
也是我低頭許下的願望
И то желание, которое я загадываю, склонив голову,
有一天 你會隆重登場
Однажды ты появишься во всей красе,
牽著我 去看那歲月綿長
И мы, взявшись за руки, посмотрим, как течет время.
牽著我 去看那相思斷腸
Взявшись за руки, мы посмотрим, как умирает тоска.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.