徐佳瑩 - 你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲) - перевод текста песни на немецкий




你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲)
Dein Märchen (Titelsong der Fernsehserie "You Are My Destiny")
不用勾勒 描述什麼 我用肌膚 量滾燙
Du brauchst nichts zu skizzieren, nichts zu beschreiben, ich messe die Hitze mit meiner Haut.
不用手掌 比什麼翅膀 我有勝算學飛翔
Du brauchst keine Handflächen, um Flügel zu vergleichen, ich habe die Chance, fliegen zu lernen.
DaLaDaLaDa 時間不會說話
DaLaDaLaDa, die Zeit spricht nicht,
可是我心底的美好 想和你抵達
aber die Schönheit in meinem Herzen möchte ich mit dir erreichen.
DaLaDaLaDa 隨命運來摔打 讓永恆來回答
DaLaDaLaDa, lass das Schicksal uns schlagen, lass die Ewigkeit antworten.
聽著 海誓山盟那些承諾 誰兜轉變卦
Höre, wer von all den Liebesschwüren und Versprechen sich im Kreis dreht und ändert.
聽著 蜜語甜言那些情話 誰自問自答
Höre, wer von all den süßen Worten und Liebesreden Selbstgespräche führt.
我迎著你 世界從不停說嘲笑話
Ich gehe dir entgegen, während die Welt unaufhörlich Spottreden hält.
誰讓我 偏偏有本領做你的童話
Wer sonst als ich hat die Fähigkeit, dein Märchen zu sein?
不用害怕 遭遇什麼 我用真心 測真相
Du brauchst keine Angst zu haben, was auch passiert, ich prüfe die Wahrheit mit meinem Herzen.
不用談判 現實終傾塌 愛的正義會登場
Keine Verhandlungen nötig, die Realität wird letztendlich zusammenbrechen, die Gerechtigkeit der Liebe wird erscheinen.
DaLaDaLaDa 時間不會說話
DaLaDaLaDa, die Zeit spricht nicht,
可是我心底的美好 想和你抵達
aber die Schönheit in meinem Herzen möchte ich mit dir erreichen.
DaLaDaLaDa 隨命運來摔打 讓永恆來回答
DaLaDaLaDa, lass das Schicksal uns schlagen, lass die Ewigkeit antworten.
聽著 海誓山盟那些承諾 誰兜轉變卦
Höre, wer von all den Liebesschwüren und Versprechen sich im Kreis dreht und ändert.
聽著 蜜語甜言那些情話 誰自問自答
Höre, wer von all den süßen Worten und Liebesreden Selbstgespräche führt.
我迎著你 世界從不停說嘲笑話
Ich gehe dir entgegen, während die Welt unaufhörlich Spottreden hält.
我情願 向再深的夜前踏
Ich bin bereit, in die tiefste Nacht voranzuschreiten.
看著 不懂枯萎那叢野草 在曠野掙扎
Sieh, wie das unsterbliche Wildgras in der Wildnis kämpft.
看著 無人喝彩那束焰火 不過是霎那
Sieh, wie das Feuerwerk, für das niemand applaudiert, nur einen Augenblick dauert.
怎能退下 任世界剝奪你的牽掛
Wie könnte ich mich zurückziehen und zulassen, dass die Welt deine Sorgen raubt?
誰讓我 偏偏有本領做你的童話
Wer sonst als ich hat die Fähigkeit, dein Märchen zu sein?
任憑 海誓山盟那些承諾 誰兜轉變卦
Mögen all die Liebesschwüre und Versprechen, wer auch immer sich dreht und wendet.
任憑 蜜語甜言那些情話 誰自問自答
Mögen all die süßen Worte und Liebesreden, wer auch immer Selbstgespräche führt.
我走向你 任世界不停說玩笑話
Ich gehe auf dich zu, während die Welt unaufhörlich Witze erzählt.
算什麼 我就說
Was macht das schon? Ich sage einfach, ich liebe dich.
或許 無條件的相信野草 奇跡會開花
Vielleicht blüht das Wildgras durch bedingungslosen Glauben auf wundersame Weise.
或許 勇敢騰起那朵焰火 至少綻放啦
Vielleicht ist das Feuerwerk, das mutig aufsteigt, zumindest erblüht.
以我餘生 所有時光築完美無暇
Mit meinem restlichen Leben, mit all meiner Zeit, baue ich eine makellose Schönheit.
誰讓我 唯一有資格做你的童話
Wer sonst als ich hat das Recht, dein Märchen zu sein?





Авторы: 捷喜米


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.