Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲)
Dein Märchen (Titelsong der Fernsehserie "You Are My Destiny")
不用勾勒
描述什麼
我用肌膚
量滾燙
Du
brauchst
nichts
zu
skizzieren,
nichts
zu
beschreiben,
ich
messe
die
Hitze
mit
meiner
Haut.
不用手掌
比什麼翅膀
我有勝算學飛翔
Du
brauchst
keine
Handflächen,
um
Flügel
zu
vergleichen,
ich
habe
die
Chance,
fliegen
zu
lernen.
DaLaDaLaDa
時間不會說話
DaLaDaLaDa,
die
Zeit
spricht
nicht,
可是我心底的美好
想和你抵達
aber
die
Schönheit
in
meinem
Herzen
möchte
ich
mit
dir
erreichen.
DaLaDaLaDa
隨命運來摔打
讓永恆來回答
DaLaDaLaDa,
lass
das
Schicksal
uns
schlagen,
lass
die
Ewigkeit
antworten.
聽著
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Höre,
wer
von
all
den
Liebesschwüren
und
Versprechen
sich
im
Kreis
dreht
und
ändert.
聽著
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Höre,
wer
von
all
den
süßen
Worten
und
Liebesreden
Selbstgespräche
führt.
我迎著你
世界從不停說嘲笑話
Ich
gehe
dir
entgegen,
während
die
Welt
unaufhörlich
Spottreden
hält.
誰讓我
偏偏有本領做你的童話
Wer
sonst
als
ich
hat
die
Fähigkeit,
dein
Märchen
zu
sein?
不用害怕
遭遇什麼
我用真心
測真相
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
was
auch
passiert,
ich
prüfe
die
Wahrheit
mit
meinem
Herzen.
不用談判
現實終傾塌
愛的正義會登場
Keine
Verhandlungen
nötig,
die
Realität
wird
letztendlich
zusammenbrechen,
die
Gerechtigkeit
der
Liebe
wird
erscheinen.
DaLaDaLaDa
時間不會說話
DaLaDaLaDa,
die
Zeit
spricht
nicht,
可是我心底的美好
想和你抵達
aber
die
Schönheit
in
meinem
Herzen
möchte
ich
mit
dir
erreichen.
DaLaDaLaDa
隨命運來摔打
讓永恆來回答
DaLaDaLaDa,
lass
das
Schicksal
uns
schlagen,
lass
die
Ewigkeit
antworten.
聽著
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Höre,
wer
von
all
den
Liebesschwüren
und
Versprechen
sich
im
Kreis
dreht
und
ändert.
聽著
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Höre,
wer
von
all
den
süßen
Worten
und
Liebesreden
Selbstgespräche
führt.
我迎著你
世界從不停說嘲笑話
Ich
gehe
dir
entgegen,
während
die
Welt
unaufhörlich
Spottreden
hält.
我情願
向再深的夜前踏
Ich
bin
bereit,
in
die
tiefste
Nacht
voranzuschreiten.
看著
不懂枯萎那叢野草
在曠野掙扎
Sieh,
wie
das
unsterbliche
Wildgras
in
der
Wildnis
kämpft.
看著
無人喝彩那束焰火
不過是霎那
Sieh,
wie
das
Feuerwerk,
für
das
niemand
applaudiert,
nur
einen
Augenblick
dauert.
怎能退下
任世界剝奪你的牽掛
Wie
könnte
ich
mich
zurückziehen
und
zulassen,
dass
die
Welt
deine
Sorgen
raubt?
誰讓我
偏偏有本領做你的童話
Wer
sonst
als
ich
hat
die
Fähigkeit,
dein
Märchen
zu
sein?
任憑
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Mögen
all
die
Liebesschwüre
und
Versprechen,
wer
auch
immer
sich
dreht
und
wendet.
任憑
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Mögen
all
die
süßen
Worte
und
Liebesreden,
wer
auch
immer
Selbstgespräche
führt.
我走向你
任世界不停說玩笑話
Ich
gehe
auf
dich
zu,
während
die
Welt
unaufhörlich
Witze
erzählt.
算什麼
我就說
愛
你
啊
Was
macht
das
schon?
Ich
sage
einfach,
ich
liebe
dich.
或許
無條件的相信野草
奇跡會開花
Vielleicht
blüht
das
Wildgras
durch
bedingungslosen
Glauben
auf
wundersame
Weise.
或許
勇敢騰起那朵焰火
至少綻放啦
Vielleicht
ist
das
Feuerwerk,
das
mutig
aufsteigt,
zumindest
erblüht.
以我餘生
所有時光築完美無暇
Mit
meinem
restlichen
Leben,
mit
all
meiner
Zeit,
baue
ich
eine
makellose
Schönheit.
誰讓我
唯一有資格做你的童話
Wer
sonst
als
ich
hat
das
Recht,
dein
Märchen
zu
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 捷喜米
Альбом
你的童話
дата релиза
12-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.