徐佳瑩 - 最遠的遠方 (電視劇《不說再見》片尾曲) - перевод текста песни на немецкий




最遠的遠方 (電視劇《不說再見》片尾曲)
Das fernste Fern (Endtitellied der Serie "Nicht Lebewohl sagen")
逆光中 你模糊 的輪廓
Im Gegenlicht, deine verschwommenen Umrisse
伸出手 想擁抱 就穿透
Strecke die Hand aus, doch umarme nur Luft
也許這 是幻影 是美夢
Vielleicht ist dies eine Illusion, ein schöner Traum
只等你 察覺後 喚醒我
Erwecke mich erst, wenn du es bemerkst
是否會靠近你 轉個圈星星亮了
Würde ich dir näher kommen, würden Sterne aufleuchten
是否會有個人替我對你說
Würde jemand meine Worte für dich finden?
如果最遠的遠方 才有風箏的流浪
Wenn erst im fernsten Fern der Drachen seine Freiheit findet
如果我不放棄地眺望 是否有星光
Wenn ich unentwegt Ausschau halte, werde ich Sternenlicht sehen?
如果煙火的闌珊 給我寂寞的哀傷
Wenn die Einsamkeit im Feuerwerksglanz mich traurig macht
如果你的眼神給了我方向感
Wenn dein Blick mir Halt gibt
我也會給你答案
Dann finde auch ich eine Antwort
看著你 沉默得 很洶湧
Ich sehe dein Schweigen, so tief wie das Meer
那瞬間 更渴望 你會懂
In diesem Moment wünschte ich, du verständest
所以才 很安靜 很溫柔
Darum bin ich still und voller Zärtlichkeit
只等你 來親吻 我額頭
Und warte nur auf deinen Kuss auf meine Stirn
似乎你在眼前像四季裝在心中
Als wärst du hier, wie die Jahreszeiten in meinem Herzen
又溫暖又心酸能說些什麼
So warm und doch so wehmütig was soll ich sagen?
如果最遠的遠方 才有風箏的流浪
Wenn erst im fernsten Fern der Drachen seine Freiheit findet
如果我不放棄地眺望 是否有星光
Wenn ich unentwegt Ausschau halte, werde ich Sternenlicht sehen?
如果煙火的闌珊 給我寂寞的哀傷
Wenn die Einsamkeit im Feuerwerksglanz mich traurig macht
如果你的眼神給了我方向感
Wenn dein Blick mir Halt gibt
我也會給你答案
Dann finde auch ich eine Antwort
等物換星移後 盼望你繁星中認出我 Oh~
Wenn die Sterne wandern, hoffe ich, du erkennst mich im Licht Oh~
就在最遠的遠方 好想陪你去流浪
Dort im fernsten Fern, möchte ich mit dir ziehen
所以逆著風陪你飛翔 去擁抱星光
Gemeinsam gegen den Wind fliegen, das Sternenlicht umarmen
站在你站的地方 才會忘記了遠方
An deiner Seite vergesse ich die Ferne
只要你的目光能給我認同感
Wenn dein Blick mir Zugehörigkeit schenkt
能給我一句答案
Dann finde ich die Antwort





Авторы: Muna 文夏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.