Текст и перевод песни 徐佳瑩 - 虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲)
虧欠 (劇集《左耳》原創主題曲)
Долг (оригинальная заглавная песня к сериалу "Левое ухо")
你慢慢地走進我的世界
как
ты
медленно
входишь
в
мой
мир,
時間漸漸模糊愛的界限
время
постепенно
размывает
границы
любви.
地轉天旋往往一念之間
Земля
вращается,
небо
кружится
- всё
в
одно
мгновение.
放下懷疑才能放肆去想念
Отбросив
сомнения,
я
могу
позволить
себе
думать
о
тебе.
我們都一樣
孤單又迷惘
Мы
оба
одинаковы:
одиноки
и
растеряны,
在愛裡不知所措的堅強
в
любви
беспомощно
сильны.
給就給了吧
算就算了吧
Что
было,
то
прошло,
что
будет,
то
будет.
唱過的情歌
說過的情話
Спетая
песня
о
любви,
сказанные
слова
любви
註定來路上分岔
обречены
разминуться
на
жизненном
пути.
你偶爾還停在她的世界
что
ты
всё
ещё
иногда
останавливаешься
в
её
мире,
悲傷像水一樣輕輕蔓延
печаль,
как
вода,
тихонько
разливается,
卻淹沒我內心些許遺憾
затапливая
во
мне
лёгкое
сожаление.
或許這就是所謂輪迴虧欠
Возможно,
это
и
есть
так
называемый
долг
из
прошлой
жизни.
我們都一樣
膽小又善良
Мы
оба
одинаковы:
робки
и
добры,
渴望著深愛
卻害怕散場
жаждем
глубокой
любви,
но
боимся
расставания.
總有人笑啊
總有人痛啊
Всегда
кто-то
смеётся,
всегда
кто-то
страдает,
總有些美好
忽然變了卦
что-то
хорошее
вдруг
меняется,
無從收拾的荒涼
оставляя
после
себя
неумолимую
пустоту.
愛情的假像
是傷口開的花
Фальшь
любви
- это
цветок,
распустившийся
из
раны,
還要努力拼命的綻放
который
всё
ещё
пытается
изо
всех
сил
расцвести.
哦
愛情的真相
是你給的謊
О,
правда
любви
- это
твоя
ложь,
是你傷過我
是你負過我
это
ты
ранил
меня,
это
ты
предал
меня,
我卻不想你歸還的虧欠
но
я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращал
этот
долг.
你慢慢地走進我的世界
как
ты
медленно
входишь
в
мой
мир,
時間漸漸模糊愛的界限
время
постепенно
размывает
границы
любви.
地轉天旋往往一念之間
Земля
вращается,
небо
кружится
- всё
в
одно
мгновение.
放下懷疑去想念
Отбросив
сомнения,
я
думаю
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lala Hsu
Альбом
虧欠
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.