Текст и перевод песни 徐佳瑩 - 雛形
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很想你
可當你在這裡
I
miss
you
so
much
that
when
you
are
here
好不容易走到一起
卻還是感覺有距離
I
finally
walked
to
you,
but
I
still
feel
the
distance
很像我
想證明在這裡
Quite
like
me,
I
want
to
prove
I
am
here
好不容易找到話題
卻忘記該怎麼盡興
I
finally
found
a
topic
to
talk,
but
forgot
how
to
be
merry
我喜歡我們的不積極
I
like
our
slow
pace
動不動就冷場也可以
It
is
also
okay
if
there
is
nothing
to
say
讓我捧著你的安靜
Let
me
hold
your
silence
我們不急著去看美景
We
are
not
in
a
hurry
to
see
the
beautiful
scenery
也是因為在混沌夜裡
It
is
also
because
in
the
chaotic
night
才願一步一步
走得那麼小心
啊哦
We
are
willing
to
walk
step
by
step,
so
carefully
Oh
oh
看著我
不需太多妙喻
Look
at
me,
there
is
no
need
for
too
many
wonderful
metaphors
長久之計想在一起
我只想要你的初心
Long-term
plan
is
to
be
together,
I
only
want
your
original
intention
我喜歡我們的不積極
I
like
our
slow
pace
偶爾多愁善感也可以
It
is
also
okay
if
we
are
occasionally
sentimental
溫柔捧著愛的雛形
Gently
hold
the
prototype
of
love
我們不急著說我愛你
We
are
not
in
a
hurry
to
say
I
love
you
等時間允許長夜將盡
Wait
for
the
time
to
allow
the
night
to
end
最後呼之欲出的那就是感情
At
the
last
moment,
the
feeling
that
blurts
out
is
love
戰戰兢兢被生存駕馭
Trembling
and
controlled
by
the
survival
安安靜靜看自己過期
Quietly
watch
the
expiration
of
myself
才聽見你的嘆息
Only
then
could
I
hear
your
sigh
臣服於
快樂遙不可及
Yield
to
the
almost
unreachable
happiness
我喜歡我們的不積極
I
like
our
slow
pace
偶爾多愁善感也可以
It
is
also
okay
if
we
are
occasionally
sentimental
溫柔捧著愛的雛形
Gently
hold
the
prototype
of
love
我們不急著說我愛你
We
are
not
in
a
hurry
to
say
I
love
you
等時間允許長夜將盡
Wait
for
the
time
to
allow
the
night
to
end
最後呼之欲出的那就是感情
At
the
last
moment,
the
feeling
that
blurts
out
is
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徐佳瑩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.