Paula Tsui - 月亮光光(天涯孤客) - перевод текста песни на русский

月亮光光(天涯孤客) - Paula Tsuiперевод на русский




月亮光光(天涯孤客)
Лунный свет (Одинокий странник)
夜靜更深對朗月 朗月清輝亮
Ночь глубока, и луна так ярко светит
行遍天涯離開家園沉痛看月亮
Брожу вдали от дома, с болью глядя на свет её
何堪天涯 回首家鄉 夜夜暗盼望
Как тяжко вспоминать родные края,как жду я каждый вечер вновь
笑對朗月月光 照地塘上
Улыбнусь луне, свет её над прудом
照著歡暢團敘愉快 溫暖處樂也洋洋
Освещает счастливых, что вместе, тепло и радость здесь
遠處裡隔阻千里白雲晚望
Но вдали, за горами, вечерний туман
想想想 別離後寸心怎會不思鄉
Мысли, мысли… Как сердце не тоскует о доме?
每夜每朝報愁眠 悲痛流浪
Каждую ночь гложет печаль,ведь я странница в этом мире
故地故苑最難忘 空盼望
Родной дом не забыть, но лишь смотреть в пустоту
深秋滿地風霜 最斷腸
Ах, осенний мороз боль моя
陣陣秋風送柳浪 朗月光且亮
Ветер осенний колышет траву, а луна светит ярко
人去天涯萍踪漂流何處有岸
Но где же берег для странника,бродившего так долго?
人海飄浮懷想家鄉 異地兩處望
В этом море людей я смотрю вдаль —мечтая о доме
笑對朗月月光光 照地塘上
Улыбнусь луне, свет её над прудом
照著歡暢孩兒父母 溫暖處樂也洋洋
Освещает детей и родителей, тепло и счастье здесь
去去去去家千里夢迴故鄉上
Далеко, за мили, во сне я вернусь домой
悲秋風獨流浪那堪漂泊嗟風霜
Грустный ветер… Как больно скитаться в морозе
冷落痛心歲月無情 漂泊流浪
Холод летит в сердце, годы проходят,а я всё странствую
那日那朝鳥倦還巢 春柳岸
Когда же, когда птица вернётся домой к ивам?
深秋倍念家鄉 最斷腸
Ах, в октябре так тоскуешь о доме
遠處裡阻隔千里白雲晚望
Но вдали, за горами, вечерний туман
想想想 別離後寸心怎會不思鄉
Мысли, мысли… Как сердце не тоскует о доме?
每夜每朝報愁眠 悲痛流浪
Каждую ночь гложет печаль,ведь я странница в этом мире
故地故苑最是難忘 空盼望
Родной дом не забыть, но лишь смотреть в пустоту
深秋滿地風霜 最斷腸
Ах, осенний мороз боль моя





Авторы: Yoshida Tadashi, Yung Soo, Gui Bin Guo, Koike Kazuo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.