Paula Tsui - 三個夢 - перевод текста песни на русский

三個夢 - Paula Tsuiперевод на русский




三個夢
Три сна
第一個夢裡 你像抹朝霞
В первом сне ты был как утренний свет,
可愛又迷人 飄渺又婆娑
нежный, пленительный, лёгкий, как тень.
我想追尋你 追尋來作伴
Я хотела найти тебя, быть с тобой рядом,
萬里迢迢關山難
но путь сквозь горы как будто на край земли.
我想忘卻你未語悲先發
Я пыталась забыть, но сердце уже в печали,
醒來時 不禁淚滿腮
а проснувшись слезами заливаю щёки,
泣無聲 空惆悵
рыдаю без звука, и боль не унять.
第二個夢裡 你像茉莉花
Во втором сне ты был словно жасмин,
芬芳又秀麗 清逸又多嬌
свежий, прекрасный, нежный, как шёлк.
我想追尋你 追尋來作伴
Я хотела найти тебя, быть с тобой рядом,
蜂喧蝶舞鬧朗朗
но пчёлы и бабочки шумно мешали.
我想忘卻你未語淚雙雙
Я пыталась забыть, но слёзы уж текли,
醒來時 不禁五更寒
а проснувшись, дрожала в предрассветный мороз,
腸欲斷心慌徨
сердце рвалось, душа металась.
第三個夢裡 你像輪明月
В третьем сне ты был как луна,
光彩又無私 晶瑩又聖潔
чистый, сияющий, святой и бессмертный.
我想追尋你 追尋來作伴
Я хотела найти тебя, быть с тобой рядом,
天長路遠魂飛若
но путь сквозь века душа едва успевает.
我想忘卻你未語夢驚醒
Я пыталась забыть, но сон тут же развеялся,
願上蒼 斷夢能再續 莫令人催心肝
и лишь молю: дай нам снова встретиться, не терзай моё сердце.





Авторы: Yoshida Tadashi, 佐伯孝夫, 吉田正雁萍


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.