Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生滿希望 - Live in Hong Kong / 1989
Leben ist voller Hoffnung - Live in Hong Kong / 1989
看夕陽意茫茫
人生滿風浪
Blicke
auf
die
untergehende
Sonne,
sinnierend,
das
Leben
ist
voller
Stürme
前途在那方
我天天在痴心盼望
Wohin
führt
der
Weg?
Ich
sehne
mich
täglich
voller
Sehnsucht
愛共情何處是
如今太失望
Wo
sind
Liebe
und
Zuneigung?
Jetzt
nur
noch
Enttäuschung
情人在遠方
愛的希望只恐太渺茫
Der
Geliebte
ist
fern,
die
Hoffnung
auf
Liebe
scheint
so
schwach
要努力求上進
就算得失毋須較量
Strebe
nach
Fortschritt,
Misserfolg
und
Erfolg
nicht
abwägend
豪情萬丈求向上
莫再回頭望
Mit
grenzenlosem
Mut
vorwärts,
blicke
nie
zurück
看夕陽滿盼望
人生滿希望
Blicke
auf
die
untergehende
Sonne
voller
Hoffnung,
das
Leben
ist
hoffnungsvoll
毋用淚滿腔
信心堅強悲哀化力量
Keine
Tränen
der
Verzweiflung,
mit
starkem
Glauben
wird
Leid
zu
Kraft
看夕陽意茫茫
情海滿風浪
Blicke
auf
die
untergehende
Sonne,
sinnierend,
die
See
der
Gefühle
stürmisch
情人在那方
我天天在痴心盼望
Wo
ist
der
Geliebte?
Ich
sehne
mich
täglich
voller
Sehnsucht
愛共情何處是
如今太失望
Wo
sind
Liebe
und
Zuneigung?
Jetzt
nur
noch
Enttäuschung
情人在遠方
愛的希望只恐太渺茫
Der
Geliebte
ist
fern,
die
Hoffnung
auf
Liebe
scheint
so
schwach
愁與恨毋再復記
舊愛深深留心上
Kummer
und
Hass,
vergesst
sie,
alte
Liebe
bleibt
im
Herzen
柔情萬丈情至上
願以情為岸
Zärtlichkeit
ohne
Grenzen,
Gefühle
als
Anker
nehmend
看夕陽滿盼望
何必太失望
Blicke
auf
die
untergehende
Sonne
voller
Hoffnung,
warum
verzweifeln?
毋用淚滿腔
信心堅強悲哀化力量
Keine
Tränen
der
Verzweiflung,
mit
starkem
Glauben
wird
Leid
zu
Kraft
愁與恨毋再復記
舊愛深深留心上
Kummer
und
Hass,
vergesst
sie,
alte
Liebe
bleibt
im
Herzen
柔情萬丈情至上
願以情為岸
Zärtlichkeit
ohne
Grenzen,
Gefühle
als
Anker
nehmend
看夕陽滿盼望
何必太失望
Blicke
auf
die
untergehende
Sonne
voller
Hoffnung,
warum
verzweifeln?
毋用淚滿腔
信心堅強悲哀化力量
Keine
Tränen
der
Verzweiflung,
mit
starkem
Glauben
wird
Leid
zu
Kraft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kok Kong Cheng, Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.