Paula Tsui - 卡門 - Live in Hong Kong / 1989 - перевод текста песни на немецкий

卡門 - Live in Hong Kong / 1989 - Paula Tsuiперевод на немецкий




卡門 - Live in Hong Kong / 1989
Carmen - Live in Hong Kong / 1989
愛情不過是一種普通的玩意兒 一點也不稀奇
Liebe ist bloß ein gewöhnlicher Zeitvertreib, nichts Besonderes
男人不過是一件消遣的東西 有什麼了不起
Männer sind nur ein amüsantes Spielzeug, nichts Großartiges
愛情不過是一種普通的玩意兒 一點也不稀奇
Liebe ist bloß ein gewöhnlicher Zeitvertreib, nichts Besonderes
男人不過是一件消遣的東西 有什麼了不起
Männer sind nur ein amüsantes Spielzeug, nichts Großartiges
什麼叫情 什麼叫意 還不是大家自己騙自己
Was ist Zuneigung? Was ist Hingabe? Nichts als Selbstbetrug!
什麼叫癡 什麼叫迷 簡直是男的女的在做戲
Was ist Verblendung? Was ist Besessenheit? Ein Theaterstück von Männern und Frauen
是男人我都喜歡 不管窮富和高低
Ich mag jeden Mann, egal ob arm oder reich, hoch oder niedrig
是男人我都拋棄 不怕你再有魔力
Ich werfe jeden Mann weg, egal wie bezaubernd du bist
愛情不過是一種普通的玩意兒 一點也不稀奇
Liebe ist bloß ein gewöhnlicher Zeitvertreib, nichts Besonderes
男人不過是一件消遣的東西 有什麼了不起
Männer sind nur ein amüsantes Spielzeug, nichts Großartiges
愛情不過是一種普通的玩意兒 一點也不稀奇
Liebe ist bloß ein gewöhnlicher Zeitvertreib, nichts Besonderes
男人不過是一件消遣的東西 有什麼了不起
Männer sind nur ein amüsantes Spielzeug, nichts Großartiges
Amour Amour Amour Amour
Amour Amour Amour Amour
什麼叫情 什麼叫意 還不是大家自己騙自己
Was ist Zuneigung? Was ist Hingabe? Nichts als Selbstbetrug!
什麼叫癡 什麼叫迷 簡直是男的女的在做戲
Was ist Verblendung? Was ist Besessenheit? Ein Theaterstück von Männern und Frauen
是男人我都喜歡 不管窮富和高低
Ich mag jeden Mann, egal ob arm oder reich, hoch oder niedrig
是男人我都拋棄 不怕你再有魔力
Ich werfe jeden Mann weg, egal wie bezaubernd du bist
什麼叫情 什麼叫意 還不是大家自己騙自己
Was ist Zuneigung? Was ist Hingabe? Nichts als Selbstbetrug!
什麼叫癡 什麼叫迷 簡直是男的女的在做戲
Was ist Verblendung? Was ist Besessenheit? Ein Theaterstück von Männern und Frauen
你要是愛上了我 你就自己找晦氣
Wenn du mich liebst, suchst du nur Ärger
我要是愛上了你 你就死在我手裡
Liebe ich dich, stirbst du durch meine Hand





Авторы: Traditional, James Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.