Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故鄉的雨 - Live in Hong Kong / 1989
Родной дождь - Live in Hong Kong / 1989
一封家书一声关注
Письмо
из
дома
— простое
"Как
ты?"
一句平常的体己语
Обычные
заботливые
слова,
令我快慰心里满是暖意
Но
они
греют
сердце
и
дарят
свет,
犹如令我置身春晖里
Как
весеннее
солнце
над
головой.
难忘记我学牛郎骑父背
Не
забыть,
как
в
детстве
на
папиной
спине
童谣漫唱一家欢喜
Мы
пели
песенки
— счастливы
были
все.
信中写到家乡的雨
В
письме
пишешь
— дома
опять
дожди,
滴滴细雨话儿时
Капли
шепчут
о
днях,
что
прошли.
问我有否记挂旧燕子
Ты
спрашиваешь,
помню
ли
я
тех
ласточек,
家乡飞去
Что
улетели
вдаль...
爸爸的心妈妈的意
Папина
дума,
мамина
грусть,
充满慈祥的关注
Нежность,
скрытая
в
их
словах.
入我眼里心里满是歉意
Читаю
— и
сердце
сжимается
вновь,
繁忙闹市看不到喜欢的雨
В
шумном
городе
нет
родных
дождей.
重提到家中檐前旧燕子
А
ты
пишешь
про
старых
ласточек
у
крыльца,
童谣漫唱一家欢喜
Песни
детства
— и
снова
тепло.
信中写到家乡的雨
Повторяешь
— дома
идут
дожди,
滴滴细雨话儿时
Капли
шепчут
о
днях,
что
прошли.
问我有否记挂旧燕子
Ты
спрашиваешь,
скучаю
ли
я
по
тем
птицам,
家乡飞去
Что
улетели
вдаль...
爸爸的心妈妈的意
Папина
дума,
мамина
грусть,
充满慈祥的关注
Нежность,
скрытая
в
их
словах.
入我眼里心里满是歉意
Читаю
— и
сердце
сжимается
вновь,
繁忙闹市看不到喜欢的雨
В
шумном
городе
нет
родных
дождей.
难忘记我学牛郎骑父背
Не
забыть,
как
в
детстве
на
папиной
спине
童谣漫唱一家欢喜
Мы
пели
песенки
— счастливы
были
все.
母亲的笑深深记
Мамина
улыбка
в
памяти
светит,
滴滴细雨话儿时
Капли
шепчут
о
днях,
что
прошли.
问我有否记挂旧燕子
Ты
спрашиваешь,
помню
ли
я
тех
ласточек,
家乡飞去
Что
улетели
вдаль...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haku Ide, Minoru Endo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.