Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真愛又如何
Was nützt wahre Liebe
現在是某一天
某某與某亦同在
Irgendwann
sind
bestimmte
Leute
zusammen
默默地互說誓盟
都說心至愛
Schwören
sich
still
ewige
Liebe,
sagen,
sie
meinen
es
ernst
現在是某一天
某某說我期待
Irgendwann
sagt
jemand
voller
Sehnsucht
zu
dir
日後若共你相隨
真愛心滿載
"Wenn
wir
vereint
sind,
werde
ich
dich
über
alles
lieben"
真愛又如何
難說永沒變改
Doch
was
nützt
wahre
Liebe?
Wer
sagt,
sie
bleibt
ewig?
休發誓如何
時間會逼你決賽
Was
nützen
Schwüre?
Die
Zeit
zwingt
dich
ins
Finale
日後在某一天
某某與某亦同在
Später
an
einem
Tag
treffen
sich
dieselben
在路上遇著各不相讓
都也心憤慨
Streiten
erbittert,
weichen
einander
nicht
mehr
這段故事我做比喻
我一生不多信任誓願
Diese
Geschichte
ist
mein
Gleichnis:
Ich
misstraue
Schwüren
誓願是現在剎那急亂
一切驟然來
Sie
sind
nur
flüchtige
Aufwallungen
im
Augenblick
真愛又如何
難說永沒變改
Doch
was
nützt
wahre
Liebe?
Wer
sagt,
sie
bleibt
ewig?
休發誓如何
時間會逼你決賽
Was
nützen
Schwüre?
Die
Zeit
zwingt
dich
ins
Finale
若是問我會信多少
我或說盡信亦無礙
Fragst
du,
wie
sehr
ich
glaube?
Vielleicht
täuschend
leicht
現在是現在不可遠望
環境變動人愁呆
Gegenwart
ist
hier,
kein
Blick
in
die
Ferne
你現在或以後缺乏
一改今天這面貌
Vielleicht
verlierst
du
später
jene
Zärtlichkeit
日後是日後不可說定
可會真愛永愛
Zukunft
ist
ungewiss
- ewige
Liebe
ein
Traum?
真愛又如何
難說永沒變改
Doch
was
nützt
wahre
Liebe?
Wer
sagt,
sie
bleibt
ewig?
休發誓如何
時間會逼你決賽
Was
nützen
Schwüre?
Die
Zeit
zwingt
dich
ins
Finale
今時情迷因今天
他年無情還無情
Heute
verliebt
in
die
Gegenwart,
morgen
kalt
wie
Eis
一時良田轉滄海
急流人人尋浮台
Heute
fruchtbar,
morgen
Meer
- jeder
sucht
Halt
真愛又如何
難說永沒變改
Doch
was
nützt
wahre
Liebe?
Wer
sagt,
sie
bleibt
ewig?
休發誓如何
時間會逼你決賽
Was
nützen
Schwüre?
Die
Zeit
zwingt
dich
ins
Finale
真愛又如何
難說永沒變改
Doch
was
nützt
wahre
Liebe?
Wer
sagt,
sie
bleibt
ewig?
休發誓如何
時間會逼你決賽
Was
nützen
Schwüre?
Die
Zeit
zwingt
dich
ins
Finale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Jian Cui
Альбом
新曲與精選
дата релиза
01-01-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.